Translate.vc / francés → inglés / Ames
Ames traducir inglés
912 traducción paralela
- Et vous, Ames?
- What about you, Ames?
- Bravo, Ames.
- Now you're talking, Ames.
Melle Ames.
Miss Ames.
J'aimerais que vous portiez cela à Melle Ames cabine B-55.
I'd like you to deliver this to miss Joan Ames in stateroom B-55...
Mme Handley, Mlle Ames, Chauncey Cook, M. Ahearn.
Mrs. Handley, Miss Ames, Chauncey Cook, Mr. Ahearn.
C'est vrai, M. Ames.
Sure, Mr. Ames.
Mais c'est moins grave que de perdre la vie, M. Ames.
Yeah, but it ain't near as bad as getting bumped off, Mr. Ames.
- Comment allez-vous, Ames?
Ah, Mister... How do you do, Ames?
- Ames?
Ames.
Wilfred, j'aimerais te présenter un très cher ami, Paul Ames. - Enchanté.
Wilfred, I want you to meet a very dear friend of mine, Paul Ames.
Et quand vous serez à San Morego, Agence de détectives Ames pensez à me téléphoner.
And when you're in San Morego, don't forget to call me up.
Tu t'en vas parce qu'Ames ne peut pas te garder.
You're leaving because Ames can't afford to keep you on.
Pour seule affaire, on a eu une femme qui a perdu son caniche et qui voulait le retrouver.
The only case we've had in weeks was a woman who lost her pet poodle and wanted Ames to find it for her.
- Et Ames ne l'a pas retrouvé?
- And Ames couldn't find it, eh?
Le chien lui aurait fichu une peur bleue.
A poodle would probably scare Ames to death.
Agence de détectives Ames.
Ames Detective Agency.
M. Ames, à l'appareil.
Mr. Ames speaking personally.
Quelle excellente façon de travailler.
Well, that's a fine way to tend to business, Ames.
Chaton, combien de fois devrai-je te dire de changer l'inscription sur la porte et de mettre "Shane et Ames"?
Kitten, how many times do I have to tell you to change the name on this door to "Shane and Ames"?
Ce pauvre Ames.
Poor dear old Ames.
Le flingue d'Ames n'était plus dans son étui.
Ames'gun was sorted away in his shoulder holster.
Ames n'aurait pas ressuscité, même en restant plus longtemps.
I couldn't bring Ames back to life no matter how long I stayed.
Comment voulez-vous qu'on avance sur la mort d'Ames si vous ne nous dites rien?
How do you expect us to turn up anything on the Ames killing if you don't give us what you got?
C'est inutile que vous vous cassiez la tête.
You needn't get a headache over Ames'murder.
Votre associé s'est fait descendre alors qu'il filait Farrow.
Your partner Ames was shot while tailing a man named Farrow.
Ça te va si bien que les gens penseront que tu as tué Ames afin de porter ces habits de deuil qui te vont à ravir.
Oh, you look so good that people will think you killed Ames just so you could have mourning clothes to make you look more gorgeous.
- Tu as peut-être tué Ames.
- Well, you might've killed Ames.
Mme Ames croit que j'ai tué son mari.
Mrs. Ames thinks I killed her husband.
Et la police pense que j'ai tué Farrow pour venger Ames.
And the police think I killed Farrow to avenge the husband.
Je ne laisserais pas une petite chose comme le meurtre d'Ames me retarder quand on a rendez-vous.
You know, precious, I wouldn't let a little thing like killing Ames make me late for a date with you.
Non. En fait, je pensais voir M. Ames ce matin.
I mean, I expected to see Mr. Ames this morning.
Ames vous aimait, il n'est plus là.
Ames liked you, he's gone.
Dites-moi, votre Farrow a-t-il tué mon associé?
Tell me, did your pal Farrow kill my partner Ames?
Le vieux Webley de Farrow a été trouvé près d'Ames, selon les journaux.
That was Farrow's old Webley gun the papers said was by Ames'body.
Au moins, cela explique pourquoi votre associé a été tué.
At least, that's why your partner Ames was killed.
Il a affirmé que le cor ainsi que les meurtres de Farrow et d'Ames sont liés.
He said the trumpet and the killings of Farrow and good old Ames were connected.
En te voyant le faire fuir, je me demande si tu n'as pas tué Ames.
The way you scare people off, I'm not sure you didn't kill Ames.
Livrez-nous son meurtrier. On se charge du reste.
You give us the Ames killer, and we'll take care of the rest.
Tout ce que vous aurez, c'est 24 heures pour nous livrer le meurtrier d'Ames.
All we're giving you, Shane, is 24 hours to give us the Ames killer.
Éviter la taule?
Stall out of that Ames murder?
Vous ne devriez pas dire ça après ce que j'ai fait pour vous.
There's $ 10,000 reward up now for Ames'killer, and I need it. Now, you oughtn't to say that to me after what I've done for you.
Pour le meurtre d'Ames, il aurait été plus simple de rester sur place afin de prouver que Farrow était coupable.
You know, if it was only the Ames killing, I should think it'd have been simpler to stay there and prove that Farrow shot him.
Tu sais bien que je n'ai pas tué Ames.
You know I didn't kill Ames.
Ames le savait, et il y est allé pour être seul avec toi.
Ames knew that, and he'd have gone there to be alone with you, darling.
Il t'a dit de sa belle voix qu'il n'y avait rien à craindre. Et toi, tu as planté l'arme de Farrow dans ses côtes et tu as tiré.
"There's nothing to be afraid of." And you, you'd stick a gun you got from Farrow in Ames'side and you'd let him have it.
Ames s'est écroulé sur la tombe d'un autre et tu as jeté l'arme de Farrow à côté du corps, en pensant que Farrow se ferait coffrer pour meurtre et que toi, tu t'emparerais du cor.
Then Ames fell dead across somebody else's grave, and you threw Farrow's gun down beside the body, figuring it was a cinch for the police to grab Farrow for murder and for you to grab the trumpet for yourself.
On a reçu un télégramme nous indiquant de vous cueillir pour le meurtre d'Ames.
Yeah, we got a telegram to pick you up on the Ames murder case in San Morego.
Tu as dupé l'Anglais, l'Espagnol, Farrow et Ames.
You gave the works to the Englishman, the Spaniard, Farrow and Ames.
Voilà ce qu'il nous faut, Dr Ames.
Ah, here's what we need. Dr. Ames.
M. Ames, je veux voyager sur ce chemin de fer dès que mon mandat de présidence prendra fin.
Mr. Ames... I want to take a ride on this railroad... the first thing after I retire from the presidency.
Il y a une récompense de 10 000 $ pour le meurtrier d'Ames et j'en ai besoin. Écoutez.
Now, listen.