English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Associate

Associate traducir inglés

2,865 traducción paralela
Où est ton stagiaire d'été censé t'observer?
Where's your summer associate that's supposed to be shadowing you?
Vous comprenez qu'être stagiaire d'été ne vous garantit pas un travail?
You understand being a summer associate Doesn't guarantee you a job? I do.
Une associée.
One associate.
- Tu veux continuer à me parler pour donner une chance à ton associé de diriger un arbre.
- [You want to keep me talking] [ to give your associate a chance to run a tree.
Je peux être cocapitaine adjoint?
Can I be associate co-captain?
Permission de l'adjoint co-accordée.
Permission associate go-granted.
Evan, j'avais pas compris que tu allais prendre les devant et m'associer un partenaire
Evan, I didn't realize you already went ahead and hired me an associate.
Très bien, voici mon associé.
All right, um, this is my associate.
Elle ne supporte pas la pensée que son ancienne associé sorte de son ombre et l'éclipse.
She can't bear the thought of her former associate stepping out of her shadow and eclipsing her.
Mon associé.
My associate.
C'est une associé de chez S.C.
She's a summer associate from s.C.
Une stagiaire d'été.
summer associate.
C'est une stagiaire.
It's a summer associate.
Tous ceux en faveur pour le maintient de stage.
All those in favor Of the summer associate serving out her term.
Comment penses-tu qu'une strip-teaseuse ait eu un poste de stagiaire ici?
How do you think a former stripper Got a summer-associate ghere?
Dans ce cas, si on l'embauchait à plein temps comme associée de première année?
Well, um, why don't we hire her full-time As a first-year associate?
Je n'ai pas le droit, en connaissance de cause, de m'associer avec des membres d'Anonymous.
I can't knowingly associate with members of Anonymous.
C'est peut-être ton associé, mais comme je te l'ai dit maintes fois, je gère les associés.
Because he may be your associate, but as I've told you, like, I don't know, a million times, I run the associates.
Je pourrais vivre avec "Détenteur de queue", et peut-être "Associé Porteur d'Anneau", mais...
I could live with Tail Holder, and maybe Associate Ring Bearer, but...
Eddie Sandow, notre producteur associé.
Eddie Sandow, our associate producer.
Et un après midi, un associé de Théo me récupéra à l'école, et m'emmena faire un tour en Cadillac jusqu'à un entrepôt.
And one afternoon, an associate of Theo's picked me up from school, and we took a ride in his Cadillac to a warehouse.
M. Turner a volé des chèques avec un associé d'un cousin de Sammy.
Mr. Turner stole some checks with an associate of Sammy's cousin.
C'est mon associé, Mike.
- Gary, this is my business associate, Mike.
Gary, voici mon partenaire, Mike.
Gary, this is my business associate, Mike. - Hey, M...
Et bien un, un pasteur adjoint.
Well, an associate pastor.
Et en fait, cet étincelle dé génie, mon associé a eu la même idée.
By the way, that piece of genius, same idea my associate had.
Je suis Harriet Specter, et c'est mon associée.
I'm Harriet Specter, and this is my associate.
Tu as menti à mon associé
You lied to my associate.
Non, tu as envoyé mon associé pleurer de l'autre côté.
No, you sent my associate to go crying to the other side.
Harold, tu es l'associé, et je suis l'assistante juridique.
Harold, you're the associate, and I'm the paralegal.
C'est mon associé, Mike Ross.
This is my associate, Mike Ross.
- Ecoute, Harold, je - je sais que tu ne nous voies pas comme assistante et associé, mais je crois que c'est mieux à partir de maintenant que je ne fasse que t'aider.
- Look, Harold, I-I know that you don't see us as paralegal and associate, but I think it's best from now on that I just help you.
Partenariat
Associate work.
Voici le genre de gens avec qui je m'associe :
Here's the kind of people I associate with :
Charles Finley, L'associé de M. Krueger.
Charles Finley, Mr. Krueger's associate.
Mon associé s'est mal exprimé, c'est tout.
My associate just misspoke, that's all.
C'est mon coéquipier, Vaughn, d'Alastor Corporation.
This is my associate, Vaughn, from Alastor Corporation.
je suis raffinée et il se trouve que j'ai un diplôme d'Art de l'école publique de Santa Monica.
I am plenty refined, and I happen to have an Associate of Arts degree from Santa Monica Community College.
Quand tu es associée dans un cabinet, les gens jugent.
Being an associate in a law firm, people judge you.
C'est j... C'est juste un associé d'affaire.
He's j... he's just a-a business associate.
Tu viens de prendre un risque pour une associée de troisième année.
You just stuck your neck out for a third-year associate.
Un associé de longue date de M. Cilenti, à ce qu'il semble. Comment ont-il obtenu l'affaire?
A long-term associate of Mr Cilenti, it seems.
Que Lawrence Brand a tellement confiance dans ce cas, Il a laissé son associé le ramener à la maison.
That Lawrence Brand has such confidence in this case, he's letting his associate bring it home.
M. Donaghy, Bradley tarkin, associé junior,
Mr. Donaghy, Bradley Tarkin, junior compliance associate.
Maintenant c'est un associé junior
Now he's a junior compliance associate.
Euh, Caroline, même si j'adorerais t'aider et ton associée aussi, la société ne me laissera pas le faire gratuitement.
Uh, well, Caroline, as much as I would love to help you and your legal associate here, uh, the firm won't let me do it for free.
Cherche tous les associés connus de Payne.
All right, run down every known associate of Payne's.
De préférence, dans un environnement où vous avez besoin d'associer visages et noms.
Preferably, in an environment where you need to associate names with faces.
Comme je l'ai dit à ton associé, je veux juste récupérer mon ami.
Like I told your associate, I just want to find my friend.
Il y a quelques mois, j'ai été forcé de partager quelques informations confidentielles avec une ancienne associée.
A few months ago, I was forced to share some confidential information with a former associate.
Je suis son associé, August Marks.
I'm his associate, August Marks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]