English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Athletic

Athletic traducir inglés

1,015 traducción paralela
Et cessez de vous démener autant!
And another thing... Don't try to be so blamed athletic.
"Les funérailles, hier de Paul Drummond un jeune cadre important, ont attristé bon nombre de personnes, surtout celles qui se souviendront de sa brillante carrière sportive - à Northwestern."
"The funeral yesterday of Paul Drummond prominent young business executive, saddened many especially those who remembered his brilliant athletic career at Northwestern."
"Ces dernières années il a été en relation avec le club de chasse d'Indian Hill renommé pour son splendide palmarès sportif."
"Of late years, he was prominently connected with the Indian Hill Hunt Club which is noted for its splendid athletic records."
Soapy a toujours été un athlète dans l'âme.
He always was the athletic type, Soapy was.
"Je pourrai, avec de la pratique, aller aux Jeux Olympiques."
"The new athletic coach here claims I should go into the Olympic Games."
Je vois que tu aimes les athlètes aussi.
I see you like the athletic type too.
Quel est, d'après vous, votre record?
Now, what do you consider your best physical... or athletic accomplishment?
Ce genre de fille sportive aime l'approche rustre. Comme ça.
It's been my experience, the athletic type like Higgins might go for the caveman approach, like this.
Désolée, Larry, il faudra sortir sans moi je ne me sens pas en forme aujourd'hui
I'm sorry, Larry, you'll just have to take off without me. I don't feel athletic today.
Je suis amoureux, tout me paraît beau, même toi.
I'm in love, I'm athletic. I find everything beautiful, even you!
C'est la cour la plus athlétique que j'ai jamais vue.
Most athletic courtship I've ever seen.
Il m'a fait couper les vivres.
Told the athletic director, and they stopped my dough.
Apathique, en rien athlétique Dans les marathons, je halète
I'm apathetic and non-athletic Can't keep up in a marathon
On est allés jouer contre Oxford pendant les congés de Pâques.
The athletic association shot us over to play Oxford during Easter. We lost every match.
Il est aussi athlétique qu'une bouillotte.
He's about as athletic as a hot-water bag.
- C'était un athlète, non?
- The athletic type, was he?
- Nous pourrions aller nager? Ou prendre un bain, si vous n'êtes pas sportif.
Yes, I thought we might go for a swim... or if you're not athletic, sunbathing.
Je ne suis pas sportive.
Not me, I'm not athletic.
Avez-vous lu le rêglement de la commissión athlétique de New York?
Rocky, have you ever read the rules of the New York State Athletic Commission?
Voilà le genre de sport que j'apprécie.
That's the kind of athletic contest I appreciate.
Il n'a pas l'aspect athlétique.
- He doesn't look the athletic type.
Que faisais-tu au stade à 3 h du matin?
What were you doing on the high school athletic field at 3 : 00 in the morning?
Le jour suivant, le Club Sportif m'appellent... et ils veulent Rocky Marciano.
The following day, the Athletic Club called me... and they wanted Rocky Marciano.
ÉCOLE TECHNIQUE KOKURA RENCONTRE ATHLÉTIQUE D'AUTOMNE
TECHNICAL SCHOOL KOKURA ATHLETIC AUTUMN MEETING
Il n'a pas l'air particulièrement fort mais il est capitaine de notre équipe de basket.
He doesn't look that athletic, but he's captain of our basketball team.
Correct et sans personnalité, mais lisse et sportif.
Not much personality, but smooth and athletic.
Je vais habiter en ville, à l'Athletic Club.
I'm gonna be staying in town, at the Athletic Club.
Le problème est que l'Athletic Club est interdit aux femmes, donc...
The only thing is, I'm staying at the Athletic Club and it's strictly stag, so...
Personne, a part sa mère et moi... ne sait que Cliff est cardiaque.
No one knows this but his mother and me. Cliff has what's known as an athletic heart.
elle a 60 ans mais très athlétique.
She's sixty. But she's very athletic.
Ils font pas beaucoup de sport, mais ils ont des principes.
They might not be very athletic, but they've got principles.
J'ai une bourse sportive.
I'm on an athletic scholarship.
Et quel rôle as-tu joué dans ces étonnantes prouesses de Marshall Burns?
Just how much did you have to do with the athletic awakening of Marshall Burns?
Je l'imagine grand, assez bronzé, plutôt beau, athlétique, le visage rude mais curieusement délicat.
I see him as rather tall, rather suntanned, rather handsome, athletic looking, with a rugged but... curiously sensitive face.
Quel athlète!
- Oh, frightfully athletic!
Cette tenue mettra en valeur votre musculature d'athlète tout en restant souple.
This outfit will bring out your athletic musculature, yet remain easy to wear.
La démarche de Joseph est moins athlétique.
Now, Joseph's walk is not that athletic.
Vous avez des embarcations, et votre personnel est athlétique.
Well, I saw a lot of floating stuff up there, and your staff, I understand, is quite athletic.
3 fois Apollon, plus bel athlete de France.
Three-time Apollo, France's most athletic physique.
Athlétique.
Athletic.
Et si mûr, bien différent de ces jeunes damoiseaux d'aujourd'hui.
He's very athletic, most mature, in contrast to the flighty boys one meets these days.
13 h, déjeuner avec Harriet Dorrn de la Police Athletic League.
One o'clock, luncheon with Mrs Harriet Dorrn of the Police Athletic League.
Je vous remercie, Mme Dorrn, au nom de la Police Athletic League.
I should be thanking you, Mrs Dorrn, for myself and the Police Athletic League.
Les compétitions sportives sont notre seule raison d'être.
We have found athletic competitions our only challenge, the only thing which furnishes us with purpose.
Je le trouve trop athlétique!
The word I think I'd use is athletic.
" Monsieur, je proteste énergiquement contre l'évidente tournure athlétique que cette émission prend maintenant.
" Dear sir, I object strongly - to the obvious athletic turn this show has now taken.
Son genre, c'est gros, en pleine forme. Assez sportif, moi, c'est le contraire. Non, je suis pas son genre.
She goes for big, well-built, athletic guys, and I'm kind of the opposite.
- Lucinde, par exemple, est assez athlétique. Pourtant, son côté sportif ne me déplaît pas du tout.
Lucinde, for example, is quite athletic, though in a way I rather like her sporty side.
Tu es prêt à le parrainer pour le club de gym?
Are you ready to put him up for the athletic club?
Il appartenait à un - club athlétique aux États-Unis.
He belonged to some - some athletic club in America.
D'abord, je vais travailler ma forme.
In the first place, I'm going in for the athletic stuff.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]