Translate.vc / francés → inglés / Attacked
Attacked traducir inglés
9,534 traducción paralela
Quelqu'un s'est introduit ici et a attaqué Victoria.
Someone broke in here and attacked Victoria.
L'état va dire qu'une semaine après votre passage à la télévision pour dire au monde combien vous détester Victoria Grayson, vous l'avez terrorisé dans un parking, fait irruption dans son appartement, pour l'attaquer,
The state's going to argue that a week after you went on TV and told the world how much you hate Victoria Grayson, you terrorized her in a parking garage, broke into her penthouse, attacked her,
Elle a fait croire que je l'ai attaquée dans un parking, s'est assurée qu'il y avait des témoins qui pourraient en dire autant à la police.
She made it look like I attacked her in a parking garage, made sure there were witnesses who would say as much to the police.
On dirait celui que Victoria a dit se trouver sur Emily quand elle l'a attaquée.
Looks like the one Victoria said Emily was wearing when she was attacked.
J'ai trouvé la veste à capuche qu'Emily aurait portée quand elle l'a soit-disant attaquée.
I found the hoodie that she said Emily was wearing when she supposedly attacked her.
Elle a fait croire que je l'aie attaqué dans le parking.
She made it look like I attacked her in a parking garage.
J'ai trouvé la veste à capuche que Victoria a dit qu'Emily portait quand elle l'a attaqué.
I found the hoodie that Victoria said Emily was wearing when she attacked her.
Vous me dîtes que c'est la raison pour laquelle il a attaqué ces chasseurs?
You're telling me this is the reason he attacked those hunters?
Elle a été agressée?
Was she attacked?
Une fois dedans, il lui a sauté dessus.
As soon as she went in, he attacked her.
Elle était là lors de l'agression.
She was there the night he was attacked.
- Non, elle m'a attaqué.
No, she attacked me.
Papa, Cameron a été attaqué la hier soir dans son appartement.
Dad, Cameron was attacked last night in his own apartment.
Vous vous moquez qu'il ait été attaqué?
You don't even care that he was attacked?
Quand Maya t'as demandé si tu étais impliqué dans l'attaque de Cameron, tu as dit "non..."
When Maya asked you earlier if you had anything to do with Cameron getting attacked, and you said "no..."
Vous en aurez besoin en cas d'attaque de cible immobile.
I thought you might need it in case you got attacked by a stationary target.
Vous pouvez croire un scientifique certifié par le Roi ou un révérend déchu connu pour son ivresse qui vous attaqué, à vous de choisir.
You have the word of a royally certified physician or a failed divine known for his drunken rages who attacked even you, so believe who you will.
Dites à qui demandera que le chariot a été attaqué par les Pequot.
Tell anyone who asks the coach was attacked by Pequot.
Citoyens de Defiance, comme vous l'avez probablement entendu, ce matin notre ville a été attaquée par des terroristes du C.V.
Citizens of Defiance, as you've probably heard, this morning our town was attacked by V.C. terrorists.
Je suis tout aussi certaine que tout ce que raconte Bea Smith à propos de son agression est vrai.
I am equally certain everything Bea Smith claimed about being attacked is true.
Le gars qui m'a attaqué est celui qui a essayé de tuer Fletch.
The guy who attacked me is the guy who tried to kill Fletch.
L'homme qui m'a attaqué est celui qui voulait tuer Fletch.
The man who attacked me is the guy who tried to kill Fletch.
Je suis aussi sûre que ce que dit Bea à propos de son agression est vrai.
I am equally certain everything Bea Smith claimed about being attacked is true.
Cet homme est entré dans la prison, a attaqué une détenue.
That man came into prison, attacked one of the prisoners.
- Par la détenue attaquée. - Son nom?
The prisoner that was attacked.
Et si le tireur avait attaqué le Dr Henson à son bureau, ici, à Los Angeles.
Okay, so, what if the shooter attacked Dr. Henson at his office here in L.A.
C'est pour ça que je vous ai attaqué.
That's why I attacked you guys.
Quand les autorités locale ont abordés le navire, tout l'équipe était mort, les corps étaient dans d'horribles conditions, supposant qu'ils ont été attaqués par les rats.
When local authorities boarded the vessel, they found the crew dead, their bodies in a horrible condition, suggesting they had been attacked by the rats.
Sa diligence a été attaquée par les Indiens.
His coach was attacked by Indians.
Leur réseaux sont attaqués tous les jours.
Their networks are getting attacked every week.
Ils ont encore attaqué les serveurs d'Evil Corp, mais c'est mauvais cette fois.
They attacked Evil Corp servers again, but it's bad this time.
Ils m'ont attaqué.
They attacked me.
Quand les locaux nous ont attaqués, j'ai enregistré le cri de détresse des créatures.
When the locals attacked us, I recorded the creatures'distress call.
Elle a été attaquée dans les bois et poursuivie sur la route, où elle a été heurtée par ce camion.
It appears she was attacked in the woods and chased onto the road, where she was hit by that truck.
Castle, si tu avais vu la façon dont il m'ont attaquée dans cette pièce...
Castle, if you saw the way that they attacked me in that room...
On doit prouver que sa voiture était dans la zone où elle a été attaquée.
We need to place his car in the area at the time she was attacked.
Dans une tentative flagrante d'élargir la guerre, les Américains ont même bombardé ainsi que d'autres cibles en Suisse neutre.
In a flagrant attempt to widen the war, American bombers even attacked Zurich, Basel, and other targets in neutral Switzerland.
Elle t'a attaquà ©.
She attacked you.
Certainement, et dites-leur que Christa Cook a été agressée et tuée dans son appartement ce matin.
Well, be sure and tell them that Christa Cook was attacked and killed in her apartment this morning.
Et Christa a été attaquée à 7 h 34.
And Christa was attacked at 7 : 34 A.M.
Ils ont trouvé l'homme qui m'a agressé.
They found the man that attacked me.
Si j'avais la moindre idée de ce qui trotte dans la tête de ce fils de pute, il n'aurait pas attaqué ma femme...
Yeah, well, if I had any idea what made that son of a bitch do anything, I mean, he wouldn't have attacked my wife, so...
On sait qu'il jouait à jeu de golf sur son Game Vex avant de se faire attaquer.
We know he was playing an instructional golf video game on his Game Vex before he was attacked.
Il y a deux mois à Cape Town, l'équipage d'un chalutier de pêche a signalé comment un groupe de pingouins avait attaqué leur bateau.
Couple of months ago in Cape Town, the crew of a fishing trawler reported how a flock of razorbills attacked their boat.
- Vous savez, une journaliste à mon bureau s'est fait attaquée par un oiseau ce matin en allant travailler.
You know, a reporter on my desk was attacked by a bird this morning on her way to work.
Nous n'avons pas eu d'acte de violence dans cette rue pendant 100 ans, jusqu'à hier, quand votre ami a attaqué une de nos plus vulnérables résidentes.
We haven't had an act of violence on this street for 100 years, until yesterday, when your friend here attacked one of our most vulnerable residents.
- Un chien m'a attaqué dans la rue.
- A dog attacked me.
Les abus dont j'ai souffert quand j'ai été été... attaqué par les Votans au pensionnat...
The abuse I suffered when I was... attacked by Votans at my boarding school...
Il m'a protégé quand le Collectif Votans a attaqué.
He protected me when the Votan attacked.
Comme cette nuit dans Central Park où j'ai été attaquée?
Like that night in Central Park when I was attacked?
Ces gens qui nous ont attaqués... ils nous ont retrouvés à cause de moi.
Those people who attacked us... they found their way back here because of me.