English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Attacks

Attacks traducir inglés

4,146 traducción paralela
Il a tué des dizaines de milliers, a créé une armée, a lancé des attaques contre les villes et les cités, détruit tout ceux qui n'étaient pas d'accord avec sa vision radicale.
He killed tens of thousands, created an army, launched attacks against cities and towns, destroyed anyone who didn't agree with his radical vision.
Deux attaques dans votre division.
Two attacks on your division.
Écoute, ces deux attaques aujourd'hui... l'une d'elle sur Oliver, et puis Ford qui va chez Oliver et il le cherchait?
Look, that's two attacks today... one of them's on Oliver, and then Ford goes over to Oliver's house and is looking for him?
Je sais, quelqu`un qui s`attaque aux croyances communes.
You're on. Someone who attacks commonly held beliefs.
Je ne l'ai pas entendu les, euh, les attaques d'ours.
I haven't heard the, uh, bear attacks.
Les premières estimations suggèrent que plus de la moitié de la population du pays aurait été tuée ou blessée durant les attaques du jour, tandis que les nuages radioactifs rendent une partie du pays inhabitable pour les années à venir.
Early estimates suggest more than half the country's population would have been killed or injured in the day's attacks, with clouds of radioactivity rendering parts of the country uninhabitable for years to come.
Qui peut provoquer des crises de panique sérieuses.
It can lead to serious panic attacks. - Huh.
Les six autres constituent le réseau qu'il a rassemblé pour planifier et mener à bien les attaques contre Langley.
The other six make up the network he put together to plan and carry out the attacks on Langley.
Votre client prépare des attaques terroristes dans notre pays. et tout ce que vous voulez savoir c'est comment nous l'avons découvert?
Your client is funding attacks by terrorists on this country, and all you want to know is how did we find out?
Et combien de temps exactement avant que l'Angleterre attaque en force si je fais ça?
And exactly how long before England attacks in full force if I do that?
Y-avait-il des indications sur l'endroit où ils envisagent leur attaque?
Was there any indication on where they plan the attacks?
Avec tous les évènements, les attaques, l'arrivée de l'Armée à Atlanta, il voulait nous avoir à l'œil.
With everything going on, the attacks, the Army going into Atlanta, he wasn't about to let us out of his sight.
Nous avons pesé son offre et décidé que la seule façon de stopper ses attaques et découvrir pourquoi Milos voulait ma disparition était de le laisser penser que
We weighed his offer and decided the only way to stop these attacks and discover why Milos was so eager for my demise was to let him actually think
un nouveau dans la longue liste d'attaques animales de beacon hills
Another in a long line of Beacon Hills animal attacks.
Ça s'est calmé au fil des années, mais il est toujours sujet aux attaques avec certains déclencheurs.
Events have reduced over the years, but he's still prone to attacks with certain triggers.
Attention, ça revient!
Guard against further attacks!
Ca t'attaques, mais pas seulement ton estomac, mais ton esprit, tu vois?
It attacks you not only, you know, your stomach, but your mind, you know?
Si nous venons à manquer de véhicules, d'armes et de soldats sur le front lorsque l'ennemi attaquera, nous allons perdre beaucoup de gens.
If we're short vehicles, weapons, and soldiers on the front line when the enemy attacks, we're gonna lose a lot of people.
Nous n'arrivons plus à contrôler certains feux de circulation, des attaques de déni de service...
We've got traffic lights that we have no control over, service attacks...
Je dois répondre, ça concerne les cybers attaques, excusez-moi.
I have to take this, it's about the cyber attacks, excuse me.
Tu nies être impliqué dans ces cyber-attaques?
Do you deny any involvemnet in these cyber attacks?
Durant la cyber attaque, j'ai copié quelques fichiers confidentiels sur la sécurité.
Well, during the cyber attacks, I copied some confidential security filings.
I.E.D.S, attaques vert contre bleu.
I.E.D.S, green-on-blue attacks.
C'est ainsi que j'ai appris toutes mes attaques secrètes.
It's how I learned all my Secret Attacks,
Les trois premières attaques étaient de face.
First three attacks were head-on.
Elle n'a rien à voir avec les autres attaques.
Doesn't sound like she had anything to do with the other attacks on Kruger.
Alors, il doit avoir les compétences pour mettre en oeuvre ces attaques sophistiquées. Il faut le trouver.
With a pedigree like that, he would have the skills to design these sophisticated attacks.
Crises cardiaques.
Heart attacks.
Jusqu'à présent, les attaques à la ricine ont été limitées en taille.
And so far, ricin attacks have been limited in size and scope.
On en aura besoin quand Annihilus attaquera à nouveau.
We might need these if annihilus attacks again.
Et le premier ordre de mission que le président m'a confié est d'empêcher plus d'attaques.
And the first order of business the president has appointed me to address is preventing further attacks.
Fernandez se lance à l'assaut.
Fernandez attacks.
En divulguant son nom grâce à des sources anonymes La Maison Blanche est coupable de diffamation Et je la represente gratuitement
By leaking her name through anonymous sources, this White House is guilty of slander, and I am representing her pro Bono, because I have personally been affected by these brutal and underhanded character attacks myself.
Parce que je sais que j'ai des crises, docteur.
Yes, I'm ill, I'm having attacks.
- C'est pour mes crises?
- For real, doctor, I'm having attacks.
- Je sais ce qui ne va pas chez moi.
- I'm having attacks. I know my illness.
Il y a eu des attaques sur d'autres stations de radio.
There have been attacks on other radio stations.
Peut-être qu'elle ne sait pas quelle menace est réelle, ou non donc elle les attaque tous.
Maybe she doesn't know what threats are real and what's not, so she just attacks all of them.
Tu sais combien de surfeurs ont survis à une attaque de requin?
You know how many surfers survive shark attacks?
Des cibles au hasard seraient compatibles avec des attaques terroristes, mais nous devrions encore étudier les contextes.
Random targets would be consistent with terrorist attacks, but we should still look into backgrounds.
On sait que le suspect a entre 30 et 40 ans pour avoir les moyens et la patience de planifier et d'exécuter ces attaques.
We know that the unsub is likely in his late 30s to 40s in order to have the means and patience to plan and execute these attacks.
Ceci peut indiquer qu'ils sont liés aux attentats.
This In apr indicate that they have Connection to the attacks.
Les quatre personnes aux masques d'animaux Sont responsables de ces meurtres.
Four people wearing masks claimed responsibility for the attacks.
Ces actions sont considérées Comme des actes terroristes.
The attacks are seen as acts of terrorism.
Il a envoyé un message du téléphone de sa femme pour convenir d'un rendez-vous pour tabasser Damgaard.
He used his wife's phone to make an appointment and then attacks him.
Le titan féminin est acculé! En plus, ils arrivent à coopérer sans communiquer entre eux!
How can they launch co-op attacks like that without even speaking to each other?
Des attaques acides avaient souvent lieux au 19ième siècle en Europe.
Acid attacks were all the rage in 19th century Europe.
Et s'il attaque le premier?
What if he attacks us first?
Il attaque d'autres titans.
It attacks other Titans...
Ce sont les seules parties que les titans peuvent détruire!
we needn't endure further attacks!
Il fait des attaques à cause d'une maladie chronique!
He's prone to attacks from his chronic disease.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]