English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Barcelona

Barcelona traducir inglés

754 traducción paralela
Que foutent-ils à Barcelone?
What do they screw in Barcelona?
- Barcelone.
- Barcelona.
A Berlin, c'est encore pire.
You don't know hunger until you've lived in Barcelona.
Et de la première soupe ensemble?
Don't you remember the Barcelona barracks?
Pourquoi n'être pas allés à Madrid ou à Barcelone où ils disposent d'une police appropriée à ce genre de choses?
Why don't you gentlemen go to Madrid or Barcelona... where they have the proper police to cope with these things?
Mais Barcelone, c'est pas en Italie!
It's Mario. He's from Barcelona.
Y va t'épouser? C'est vrai que les Portugais y-z'ont la plante des pieds toute rose?
Barcelona isn't in Italy.
Il a été 2 ans à Barcelone, il en a vu d'autres.
He was two years in Barcelona, he's used to it.
Écrivez... À M. Carlos Eredia de Barcelone.
Write, to Mr. Carlos Eredia of Barcelona.
On est sûr que Carlos Eredia n'existe pas à Barcelone?
Are you sure that this Carlos Eredia of Barcelona doesn't exist?
Il a enseigné l'escrime à Barcelone.
He used to be a fencing instructor in Barcelona.
Et Becky à Barcelone.
And Becky in Barcelona.
On bombardera vos villes... comme Barcelone... On viendra. Varsovie.
We will bomb your cities like Barcelona Warsaw Narvik, Rotterdam.
Par exemple, un château à Barcelone ou peut-être un palais à Madrid.
For instance, a chateaux in Barcelona... or, uh, perhaps a palace in Madrid.
Majestic, Barcelone ;
Majestic, Barcelona ;
Moriones, La Vanguardia de Barcelone.
Moriones, La Vanguardia de Barcelona.
Ni à Madrid, ni à Barcelone...
Impossible not the ones in Barcelona nor those in Madrid.
Le 25 décembre, au large de Barcelone on repérait un avion sans personne à bord.
On December 25, an airplane was sighted off the coast of Barcelona. It was flying empty.
Embarquement du vol 16 pour Madrid.
Announcing the departure of Flight 16 for Barcelona and Madrid.
Avez vous la lettre de l'Opéra de Barcelone, je ne peux pas la trouver...
Do you have the letter from the Opera house Barcelona, because I can't find it...
Je dois monter le Boléro à l'Opéra de Barcelone.
I have to stage the Boléro at the opera in Barcelona.
Je ne l'ai pas demandée, mais Barcelone a insisté.
Well I didn't ask for her, but the management in Barcelona insisted.
Hôtel Prado, Barcelone.
Hotel Prado Barcelona.
Quelqu'un m'écrit de Barcelone.
It's a greeting from Barcelona.
Le plus grand toréador de Barcelone.
The greatest Toreador in Barcelona.
L'appel de Barcelone est inclus dedans.
The call from Barcelona is included too.
Eh bien, provoquer un appel de Barcelone au milieu de la nuit.
Well, conjuring a call from Barcelona in the middle of the night.
Ton appel de Barcelone.
Your call from Barcelona.
Gonzales et Pédro, direction Barcelone.
Gonzalès and Pedro go to Barcelona.
Surnommé le "Boucher de Barcelone".
The boys call him the Butcher of Barcelona.
Vous, le Boucher de Barcelone?
The Butcher of Barcelona?
Il est arrivé hier soir, venant de Barcelone.
Arrived last night from Barcelona.
Il y a deux ans, à Barcelone, ce salopard était déjà sur la piste de Goerman.
2 years ago in Barcelona, he was already on Goerman's tail.
- A Barcelone, chez une tante.
In Barcelona, with an aunt.
Peut-être nous reverrons-nous. A Barcelone.
Perhaps we should meet again in Barcelona.
En provenance de Barcelone?
From Barcelona, Spain?
Señor, je suis le champion de Barcelone.
Señor, in Barcelona I am the champion.
Nous n'avons pas cela à Barcelone.
That is more than we get in Barcelona.
... les fiançailles de leur fille Louise avec Carlos Romero lors d'une réception, hier soir.
... the engagement of their daughter Louise to Carlos Romero of Barcelona, Spain, at a gala reception last night, and so on.
Tout juste! Par ma mère...
My mother came from Barcelona.
Barcelona c'est le secret!
Barcelona has a lot to answer for!
Léonide Botchakoff et Willy Schmurtz y sont restés.
Leonid Botchakov in Lima and Willy Smultz in Barcelona didn't survive it.
Maintenant, mes chers amis et mes chères dames, je dois rejoindre Barcelone. Et Beethoven...
And now dear friends, dear ladies, I really must fly to Barcelona - and Beethoven.
Pour Barcelone!
Anywhere! Barcelona!
- Je vais à Barcelone.
- I'm going to Barcelona.
Je vais à Barcelone avec Jenny.
I'm going to Barcelona with her.
- Personne mieux que Jenny ne peut te montrer Barcelone.
Perfect! There's no one better than Jenny for showing you Barcelona.
- "Celui qui boit à cette fontaine.. .. reviendra à Barcelone."
"Whoever drinks from that fountain will return to Barcelona."
De Barcelone, en Espagne.
It's from Barcelona, Spain.
II m'a aidée à revivre.
He helped bring me back to life in Paris, Barcelona, Rome.
Barcelone est à vous!
Barcelona is yours.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]