Translate.vc / francés → inglés / Bellows
Bellows traducir inglés
393 traducción paralela
Je devrais, avec la voix que j'ai?
I should test them, with the fine bellows thatI got?
François Flûte, le raccommodeur de soufflets!
Francis Flute, the Bellows-mender!
- Flûte, le raccommodeur de soufflets.
- Flute, the Bellows-mender.
Je m'occupe des soufflets.
And I'll tread the bellows.
Quand je t'aurai troué la paillasse, tu siffleras un autre refrain.
After I let a little air into your bellows you'll whistle a different tune.
- C'est le Colossal qui part.
There goes the Colossal, Mr. Bellows.
Vous avez eu du mal à sortir du bunker. - Non, je suis sorti en un coup.
Had a bad time in that trap, didn't you, Mr. Bellows?
Bonjour, M. Bellows.
Good morning, Mr. Bellows.
- Mon nom est Bellows.
My name is Bellows.
Oh, oui, M. Bellows.
Oh, yes, Mr. Bellows.
Eloignez-vous de là, M. Bellows!
Stand clear, Mr. Bellows!
Mais je- -
But, Mr. Bellows, I...
M. Bellows nous interdit d'utiliser la puissance radio.
Mr. Bellows absolutely refuses to let us use the radio power.
M. Bellows refuse de me laisser m'en approcher.
Mr. Bellows refuses to let me go near it.
- Bellows ne peut pas faire ça.
Bellows can't do that. Yes, he can.
Absolument. Mais M. Bellows refuse que je m'en approche- -
I'm positive, but Mr. Bellows won't let me get near it.
Si on pouvait éviter qu'il aille sur le pont et l'occuper ailleurs.
If we could just keep Bellows off the top deck, keep his mind on something else.
Oh, désolée, M. Bellows.Je ne vous ai pas reconnu sous ce mauvais jour.
I'm so sorry, Mr. Bellows. I didn't recognize you in this bad light.
Comment aller à la rescousse quand j'ignore où ils sont?
But Mr. Bellows, how can I go to the rescue until I know where they are?
Martha Bellows et ses compagnons montent sur le côté.
Martha Bellows and her shipwrecked party... are coming up the side of the Gigantic.
Le sauvetage de Martha par le bateau de son père nous prouve... que M. Bellows est presque humain. Quel moment!
Martha's rescue by her father's ship proves even to us who can see him... that Mr. Bellows is almost human.
Mlle Bellows, le Gigantic est honoré de vous avoir sauvée.
Miss Bellows, the Gigantic is honored to have rescued you.
Regardez vous-même.
- But, Mr. Bellows, you can see for yourself.
- Le bout du parapluie de Bellows.
The tip of Bellows'umbrella.
Vous avez de très grosses qualités, M. Bellows.
You know, Mr. Bellows, there's something awfully big about you.
Mais je peux vous balancer par-dessus bord.
I can kick ya in mid-ocean. Mr. Bellows!
- C'est Bellows, ma chère.
Ah, Bellows is the name, dear. Yes.
Par la grâce de l'ange gardien des Bellows!
And by the grace of Bellows'guardian angel.
Attiser la flamme du désir avec le souffle de l'indifférence.
Fan the flame of desire with the bellows of indifference.
Myra... Mon oncle. C'est lui qui criait!
Myra, this is my uncle, the source of those bellows you just heard.
Un soufflet est plus pratique, et assez facile à fabriquer.
I'd use a bellows myself... make one easy enough.
M. Bellows, vous avez des nouvelles de... Mlle Vickers?
Mr. Bellows... has there been any word from...
Qu'en pensez-vous, M. Bellows?
What do you say now, Mr. Humble Bellows?
M. Bellows, appareillez!
Cast off helm!
Veillez à ce que ces brutes disparaissent du pont.
Mr. Bellows, keep the rest of these half-masted monkeys below deck.
La batterie côtière demande une bordée.
Shore battery's asking for a broadside against them, Mr. Bellows.
Certainement pas!
Why, not at all, Humble Bellows, not at all.
Emmenez-les, rapportez-moi les clés des cabines.
Mr. Bellows, take all three below and bring me the cabin keys.
Vous m'avez vendu, Bellows, et à un larbin du Roi!
You've sold me, Humble Bellows, and to a king's flunky.
Excellente décision!
A splendid decision, Mr. Bellows.
Nous allons arroser l'événement, M. Bellows.
Wait! This calls for a celebration, eh, Mr. Bellows?
Un larbin du Roi s'est moqué de Bellows le vieux pirate!
King's flunky made a monkey of Humble Bellows. - Pirate of the old school.
Vous venez, M. Bellows?
Coming, Mr. Bellows?
Je parlerai aux épouses des pêcheurs devant leurs huttes, aux porteurs sur les quais, aux forgerons et aux esclaves.
And speak to the wives, while they fry their fish before their mud huts by the river. To the porters on the docks. The smiths by their bellows.
Les soufflets soufflent à perdre haleine
The wind from the bellows blows without end,
Il braille comme un Marine et mange comme un bûcheron.
He bellows like a Marine and eats like a lumberjack.
Son ami et témoin, Harry Bellows, rapporte que la fille parraissait très inquiete.
Her gentleman friend, Harry bellows, who witnessed the incident Reported that the girl appeared highly distraught.
Ecoutez ça...
Bellows.
"Lignes Bellows" Larguez les amarres.
Cast off your lines.
- Mais, M. Bellows -
But, Mr. Bellows...
- Où est Bellows?
Say, where's Bellows? Don't worry.