Translate.vc / francés → inglés / Birdman
Birdman traducir inglés
115 traducción paralela
Toi aussi, tu pourras être un petit homme volant
# You, too, can be a Junior Birdman #
Mon vieux Roger, vous allez devenir un grand ornithologue!
Roger, my boy... you are going to be a capital birdman.
Mais pas un homme oiseau :
But not a birdman :
- L'homme volant se prépare.
- The Birdman of Alcatraz is moving.
Le Marquis de Sade a-t-il l'air contrarié?
Would the birdman of SM worry?
Un remake de l'évadé d'Alcatraz?
Roadshow of the birdman of Alcatraz?
Birdie, Birdman, et me l'amener?
Birdie, Birdman, anything like that, bring it to me right away?
Et Birdman?
How about Birdman? Anything?
Voilà ce qui reste de Birdman Henderson.
So much for Birdman Henderson.
"alias Bird, Birdie, Birdman."
"A.K.A. Bird, Birdie, Birdman."
Toi et Birdie, vous avez emmerdé quelqu'un?
Did you and the Birdman hurt somebody?
"Monte là-dessus", mon petit moineau!
Into the air, Junior Birdman!
Ne me dites pas que vous avez été dupée par ce jeune homme-oiseau.
Don't tell me you've been led astray by that junior birdman.
Je dirai que j'ai été enlevée par un homme-oiseau qui sent le poisson.
I'll tell the police I was kidnapped by an ugly birdman with fish breath.
Mettons des Jetpacks et envolons nous loin de cet enfer.
Let's get into the jet-powered rocket pants and birdman the hell out of here.
Mickey Cohen, Joseph Cretzer, dit "le Hollandais"... et Robert Stroud, le fameux oiseleur d'Alcatraz.
Home to such famous criminals as Al Capone Mickey Cohen, Joseph "Dutch" Cretzer and Robert Stroud, the famous Birdman of Alcatraz.
C'est son cadavre devant l'ahu.
Has fallen while training for the Birdman competition. That's his body lying Before the ahu.
L'Ariki le veut avant la course de l'Homme-oiseau.
Another master carver? It must be done before the Birdman competition.
Après la course de l'Homme-oiseau j'aimerais me marier.
I was thinking, After the Birdman competition I thought, I'd like to get married.
Pour que ton grand-père soit Homme-oiseau et nous crève à la tâche?
So your grandfather can be Birdman again and work us all to death?
Si vous êtes vainqueurs qui sera votre Homme-oiseau?
And if you win Who will be your Birdman?
On veut participer à la course.
We wanna compete for the Birdman.
Donne-leur un peu de nourriture et de combustible mais pas la course de l'Homme-oiseau!
Just give them something. A little food and fuel. But competing for the Birdman!
Pour que les Courtes-oreilles participent à la course le Grand Moai devra être terminé avec son chapeau quand les oiseaux arriveront à Motu Nui.
For the Short Ears to enter The Birdman race The Great Moai must be finished
au nouvel Homme-oiseau pour expier votre insolence d'aujourd'hui.
To honor The reign of the new Birdman,
Qui sera ton Homme-oiseau? Moi-même.
Who will be your Birdman?
Si nous terminons le Grand Moai et que je gagne la course de l'Homme-oiseau la fille de la grotte sera pour moi.
What? If the great moai is finished in time And if I swim for and win the Birdman
Ton futur gendre te demande de l'entraîner.
Your future son-in law asks you to train him for the Birdman!
Je tremble à l'idée qu'un Courtes-oreilles devienne Homme-oiseau.
Imagine what would happen if a Short Ear became Birdman.
pour le rapporter au sommet de la falaise et le déposer intact dans la main de votre Homme-oiseau.
Them swim back carry the egg. Up the cliffs And present it, unbroken, to your Birdman candidate
Merci, tu es la meilleure mascotte que l'école ait jamais eue.
Thanks, Birdman, you're the best mascot this school ever had.
L'homme-oiseau est notre porte-bonheur.
The Birdman is our team's lucky charm.
Allez, rassemblez-vous, on va tous frotter l'oiseau.
Okay, gather around boys, it's time to rub the Birdman.
Une prison ne peut pas retenir un oiseau.
Prison can't hold the birdman.
Dragon 2, Birdman, rentrons.
Dragon 2, Birdman, let's go home.
Compris, Birdman.
Roger that, Birdman.
Sors de là, Birdman.
Get out of there, Birdman.
Tu as réussi, Birdman.
You did it, Birdman.
Baver sur sa chemise et se souiller.
Drooled on his shirt and soiled his pants. I gave the Birdman back his freewill.
J'ai redonné à Birdman sa liberté.
You were playing God.
Ça, c'est Birdman.
That's the Birdman.
L'homme aux oiseaux a identifié 10 personnes.
Birdman ID'd 10 people.
L'homme-oiseau, tu m'écoutes?
Birdman, hello!
- Je peux pas croire qu'il soit pas là.
Hey, birdman! Check out that bird!
L'homme-oiseau...
My son, the birdman.
- Comment va l'homme-volant du Derbyshire? !
- How's the Birdman of Derbyshire?
Il était unique avant qu'il se fasse son homme-oiseau.
This was a one-of-a-kind around here until he rolled in with his little birdman or whatever.
Si vous voulez mon avis, l'homme aux ailes de cygne, ou dans cette œuvre, l'homme-oiseau, est une création influencée par le christianisme.
I can only speculate that the man with swan wings - or in this painting, the wild birdman - is a creation of the overtaking by Christianity.
Six lunes!
Till the Birdman race.
Homme-oiseau régnant?
The reigning Birdman?
Tu veux m'entraîner?
Will you train me to compete for the Birdman?