Translate.vc / francés → inglés / Blake
Blake traducir inglés
4,727 traducción paralela
Blake et moi on va s'organiser avec la police locale, et, JJ, je veux que toi et Morgan alliez au lieu de dépôt.
Blake and I will coordinate with local P.D., and, JJ, I want you and Morgan at the disposal site.
- Je n'ai pas envie de me disputer avec toi là, maintenant, okay, Blake?
I don't wanna argue with you right now, okay, Blake?
Blake!
Blake!
- Blake!
- Blake!
Cela serait Dante Blake.
That would be Dante Blake.
Peut être que certains de ces ennemis ont les poches bien remplies, ça vaudrait le coup pour Dante Blake de l'éliminer.
Maybe some of those enemies had deep pockets, made it worth Dante Blake's while to take him out.
Pourquoi vous n'amenez pas Dante Blake ici?
Why don't you bring Dante Blake in?
Quelle est votre histoire avec Dante Blake?
What is your history with Dante Blake?
Ce qui exclu Dante Blake.
That takes Dante Blake right off the table.
Laissez-moi Blake.
Fight breaks out, let me take Blake.
- C'était le hasard, Blake.
- It was random, Blake.
Black est à terre!
Blake's down!
Je répète, Agent Blake à terre.
Repeat, Agent Blake is down.
Balke a tiré 6 coups...
Blake fired six shots...
Et pourtant Mr Peterson vous attendait vous et Blake à l'institut.
And yet Mr. Peterson was waiting for you and Blake at the facility.
Les renforts auraient du être avec les agents Blake et May.
Backup should have been there alongside Agents Blake and May.
Blake connaissait les risques Et ne m'appelez pas "Vic"
Blake knew the risks. And don't call me "Vic."
Le fait est que Blake est vivant, et que nous avons un suspect...
The point is, Blake's alive, and we have a suspect...
Combien de coups a tiré Blake?
You said Blake fired how many rounds?
Bien joué, Blake.
Nicely done, Blake.
Ça éclaircit maintenant, pourquoi Deathlock a mis Blake dans cette situation critique, te laissant en vie et pourquoi il nous a conduit sur la piste seulement pour disparaître...
It makes sense now why Deathlok put Blake in critical condition, left you alive and well, why he led us to the track only to disappear...
Merci de l'avoir amené, Blake.
Thanks for bringing him in, Blake.
Blake?
Blake?
Où est Blake?
Wh-Where's Blake?
Blake et moi nous-nous avons eu nos problemes tous les 2 sur ce job je sais c'est pas facile mais c'était derrière nous nous sommes à nouveau nous, faisant des plans pour le future.
Blake and I, we-we've had our struggles... Both you being on the job... I know that's not easy.
ok, Blake va s'en sortir il va s'en sortir tu dois y croire ok?
Okay, Blake is gonna pull through this. He's gonna come through this. You have to believe that.
Blake, il est-il est... Il est mort.
Blake, he's-he's... he's dead.
Tu sais, le fils de Miller est malade, elle est parti plus tôt, ainsi je décale Dolan pour patrouiller et j'ai mis Blake à la réception.
You know, Miller's kid's sick, so she leaves early, so I shift Dolan to patrol, which means I put Blake at the reception desk.
Tous les petits morceaux s'il n'était pas allé la manière dont il a fait, puis Blake serait toujours là.
All the little pieces if it hadn't all gone the way that it did, then Blake would-would still be here.
Il a dit cela après vous a retourné à Blake, il ne pourrait pas le manipuler.
He said that after you went back to Blake, he couldn't handle it.
Il a tué Blake.
He killed Blake.
Puisque Blake n'allait jamais me laisser partir?
Because Blake was never going to let me go?
Vous avez pas soigné l'agent Blake.
Or you mentioning it when Agent Blake got his ribs caved in.
Blake m'a confié ses doutes. Il soupçonnait Coulson de comploter.
Agent Blake came to me with his suspicions that Coulson and the other Level 8's were involved in some sort of conspiracy.
Tu peux patienter deux minutes?
Blake, hey look, can you just hang out for a couple minutes?
Par Andrew Blake.
By Andrew Blake.
Ma vie s'est retournée comme la chaise de Florent Pagny.
My life turned around like Blake Shelton's chair.
Bon, alors, de toute façon, je pense que je vais arriver à flirter avec Blake Griffin,
It totally freaked me out. - Don't say it, Ed. - Say what?
Blake, tu ne sais même pas conduire, mec.
Blake, you don't even know how to drive, man.
Blake, allez.
Blake, come on. [Blake continues laughing]
Blake, reste derrière, putain.
Blake, back the [Bleep] up!
Dave, toi et Blake, allez vérifier la scène du crime de Carlos Ortega.
Dave, you and Blake check out the Carlos Ortega crime scene.
Dave et Blake, allez voir le légiste, voir ce que vous pouvez apprendre, et JJ et moi on ira au poste avec le shérif et on commencera à interroger les amis et la famille.
Dave and Blake, go to the coroner's office, see what you can learn there, and JJ and I will go to the station with the sheriff and start interviewing friends and family.
Blake, toi et Reid allez avec le shérif.
All right, Blake, you and Reid go with the sheriff.
Bon, alors, de toute façon, je pense que je vais arriver à flirter avec Blake Griffin, Mais, non, il me prend pour un jeu de WNBA.
Okay, so, anyway, I go, thinking I'm gonna get to flirt with Blake Griffin, but, no, he takes me to a WNBA game.
Je veux dire, l'une des filles ressemblait vaguement à Blake Griffin, Mais, vous savez, avec plus de barbe.
I mean, one of the girls looked vaguely like Blake Griffin, but, you know, with more facial hair.
- Au fait, Charles Blake m'a écrit.
Did I tell you I got this letter from Charles Blake?
Je ne dois pas oublier d'envoyer chercher Charles Blake et son ami.
I must remember to organise a car to meet Charles Blake and his friend.
- M. Blake m'a fait ses remontrances.
I've already had a ticking off from Mr Blake.
Charles Blake est ici.
Good heavens. There's Charles Blake.
Je veux dire, l'une des filles ressemblait vaguement à Blake Griffin,
They both run around at night and carry diseases.