Translate.vc / francés → inglés / Bogotá
Bogotá traducir inglés
239 traducción paralela
Bogotá.
Bogotá.
On rentre à Bogota.
We're going back to Bogotá.
Un jour à Alep, deux jours en Iran. Quatre jours à Bogota.
One day Aleppo, two days Iran Bogotá, maybe four or five days.
Mexico. Bogotá. On allait à droite, à gauche.
Mexico City, Bogotá.
J'étais seule, fauchée, sans vêtements, sans visa, à attendre à l'angle d'une rue à Bogotá en Colombie...
I was alone. I had no money, no clothes, no visa... standing on the corner in Bogota'in Colombia.
- Je suis allé au carnaval de Rio, j'ai fait de l'escalade dans les Andes, et j'ai eu une dysenterie à Bogotá!
- Well, I went to Carnival in Rio... then I did some rock-climbing in the Andes, and then I got dysentery in Bogotá!
Efren, tu sais ce qui va se passer quand Luis reviendra de Bogota?
Efren, what's gonna happen to you when big, bad Luis comes in from Bogotá?
Après ça, Luna retournera à Bogota, pour toujours.
Victor, when this is over, Luna goes back to Bogotá with me.
La une de ce soir provient de Bogota, en Colombie.
Tonight's top story from bogotá, colombia.
C'est moi qui ai donné les itinéraires aux douanes. C'est moi qui ai renvoyé El Gato à Bogota.
It was me who got the shore commission to cough up the shipping routes, and I'm the hombre who blew El Gato back to Bogotá.
- Notre meilleur agent, le capitaine Philippe Boulier a découvert il y a 6 mois, à Bogotá, grâce au cuisinier de l'hôtel Méridien que l'ex-colonel argentin, Zargas, le célèbre marchant d'armes vend dans son catalogue de l'été une arme qui n'est autre que le dernier missile sol-sol français, pas encore sorti de nos usines.
Obviously. Our best agent, Captain Boulier found out... around 6 months ago in Bogota... thanks to the Hotel Meridien cook... that former Argentinian colonel, Augusto Zargas... the infamous gunrunner... is offering, in his summer catalogue... an arm which is none other than the latest French missile. An arm which hasn't even left our Clermont factory yet.
Il devait rester à Bogotá.
Of course I do. You promised me he'd stay in Bogota.
- On se croirait à Bogotá.
Jesus! Just like Bogota! Real tough guys!
J'ai travaillé sur lui à Bogotá.
I tailed him in Bogota.
"À exécuter à Bogotá le 12..."
"To be enacted in Bogota on the 12th of..."
Franchement, Diaz, je ne sais pas si la Casa Uribe peut être restaurée comme ouvrage architectonique, héritage national ou monument historique de notre ancienne Bogotá.
Frankly, Diaz, I don't know if the Casa Uribe can be restored as an architectural work, a national landmark or a historical monument of our former Bogotá.
Dans la ville de Bogotá...
In the city of Bogotá...
Tu parles. De la pure colombienne en barres.
Pure Bogotá bullion.
Sur une route entre Bogota et une base à Putumayo.
- Where? On a road between Bogotá and a training base in Putumayo.
- Sur la route de Putamayo?
- On a road from Bogotá to Putumayo?
A 14 h, heure locale à Bogota... 5 agents des stups assistant la police pour recueillir des preuves... ont été enlevés par le CRF.
- Leo. Mickey, 2 p. m. local time in Bogotá five DEA agents assisting police in evidence-gathering at a cocaine lab were taken by the CRF.
- Ces agents seront tués... à moins que Santos ne libère Juan Aguilar emprisonné à Bogota.
- They kill our guys unless Santos releases Juan Aguilar from a prison in Bogotá.
Il a assassiné ou fait assassiner 8 juges de la Cour suprême... un Premier ministre favorable à l'extradition et 3 policiers à Bogota.
He's murdered or ordered the murder of eight Supreme Court justices a pro-extradition prime minister and three federal police officers in Bogotá.
Vous savez que nous avons une importante mission à Bogota.
You know we have an important mission in Bogota.
Bogota est en Colombie.
Bogota is in Colombia.
A Bogotà, on m'a conseillé de suivre cette route jusqu'ici, et ensuite...
In Bogota they told me to follow this road until here to here and then...
Il y a trois semaines, il était à Bogotà, en Colombie.
Up to 3 weeks ago he was in Bogota, in Columbia.
Vous allez passer un télex à Interpol, Bogotà.
Bill. I want you to telex Interpol in Bogota.
Je passe mon temps à envoyer des télex à Bogotà.
Hell all I've been doing is telexing Bogota.
- Un hôtel.. .. a cramé à Bogota. Mais elle veut..
- That is correct, but she does not want to hear about it
.. rien savoir.
One hotel had a fire in Bogotá.
"Bogota, peut-être?"
" Bogota, do you think? No.
Demandez-moi... le 637 à Bogota, s'il vous plaît.
Would you get me... Bogota 6-3-7? - Sí, senor.
La plus belle neige de Bogota, plus pure que celle des Andes.
Nothing but the purest, my friends. Straight from Bogota and no steps in between.
Ils t'ont fait revenir de Bogotá?
They brought you back from Bogota?
Nous avons déménagé de Bogota.
We moved from Bogota.
Ce qui nous intéresse ce sont les expéditions entre Bogota et New York.
We are interested in the business expeditions from Bogota to New York.
Si notre client à l'hôpital descend Arias et qu'Elvis débarque de Bogota pour le venger, il ne manque pas quelque chose?
If our boy in the hospital hits Arias and Elvis came from Bogota for revenge, aren't we missing something?
Je l'ai connu enfant, il y a dix, douze ans, à Bogota.
10, 12 years ago, in Bogota, I knew him as a boy.
Paolo Esteban, je l'ai connu à Bogota.
Paolo Esteban, I knew him in Bogota.
Connus pour trafic de drogue à Bogota, M. le Président.
Half a dozen arrests for drug trafficking in Bogota, Mr President.
Ces types prenaient des vols Miami-Bogota le lendemain.
They had plane tickets to Bogota the morning after the killings.
Première fois à Bogota, n'est-ce pas?
- First time in Bogota? - Yeah.
Passez l'appel sur le 451.
... in the streets of Bogota today.
Il sera à Bogota à 19h50.
He'll be in Bogota 7.50 p.m.
4-1-1. Bon marché, avec arrêt à Bogota...
It's good value, but refuelling at Bogotل...
C'étaient tes bombes, à Bogota!
It was your bombs on the bridge in Bogota!
En espagnol. De Bogota.
In Spanish from Bogota, Colombia.
BOGOTA, COLOMBIE lsolez-le.
Isolate him.
BOGOTA, COLOMBIE Peut-on le laisser?
Can't we just leave him there, sir?
Combien de morts à Bogota pour que tu puisses te poudrer le nez?
"Do you know how many guys died in Bogota.. so you could powder you nose, Kyle?"