Translate.vc / francés → inglés / Bus
Bus traducir inglés
19,457 traducción paralela
Arrête le bus!
Stop the bus.
Faut qu'on retourne au bus!
We need to get to the bus now.
- Pourquoi? - Ils me ramèneront pas sans toi.
They're not gonna let me back into the compound without you or the bus.
J'ai dit avoir vu un bus plus loin derrière.
So I said I seen a bus a couple miles back.
Juste après mon appel au camp, on a été pris en embuscade.
Right after I contacted the compound, our bus was ambushed.
"Sans un sou à mon nom sauté dans un bus, venu ici"
♪ Without a nickel to my name Hopped a bus, here I came
Les bus mixtes, ce n'est que le début. SEN. STROM THURMOND ( DÉMOCRATE
Why, integrated buses are just the beginning.
Dans le cadre du Freedom Summer, le comité pacifiste de coordination étudiante ou S.N.C.C. recrute et entraîne des étudiants noirs et blancs du nord pour les envoyer en bus au Mississippi inscrire des électeurs noirs.
As part of Freedom Summer, the Student Nonviolent Coordinating Committee, or SNCC, is recruiting and training black and white college students from the North and bussing them into Mississippi to register black voters.
Y a des intrus sur le bus.
We got bogies on the bus.
Une ballerine attend le bus
A ballerina waits for the bus
Je me souviens : 250 $ pour avoir retardé un bus. Je le surnomme le cerveau de...
Oh, that's right, $ 250 for blocking the bus!
Je pourrais rester dans mon lycée et prendre le même car. Je garderais tous mes amis, et le bateau, et toi tu pourras repartir à Boston, et revenir de temps en temps prendre de mes nouvelles, si tu veux...
I can take the same bus to my same school and keep all my friends, and the boat, and you can go back to Boston, and still check in on me, or whatever, if you want to...
Bienvenue au bus.
Welcome to the bus.
Les bus sont pour les gens qui ne se connaissent pas.
Buses are for people who don't know each other.
Je vais prendre le bus tous les jours.
I am gonna ride the bus every day.
Tous les jours, tu prends le bus et compte les minutes, espérant que tu la verras encore.
Every day, you ride the bus and count the minutes, hoping you'll see her again.
Dis lui que tu aimerais t'asseoir près d'elle aujourd'hui et tous les autres jours, parce que la vie est courte, et personne ne mérite de prendre le bus seul.
Tell her you'd love to sit next to her today and every other day, because life is short, and no one deserves to ride the bus alone.
J'attendrais probablement, et la regarderait sortir du bus Et je rentrerait et mangerait une pizza entière tout seul.
I would probably wait, and watch her get off the bus and go home and eat a whole box of pizza by myself.
ou chanter ta chanson préférée ou prendre le bus ou regarder par la fenêtre.
or dancing with your friends or singing your favorite song or riding the bus or looking out of windows.
Et Sarah... est une fille que je voyais dans le bus tous les jours, mais je n'ai jamais eu le courage d'aller lui parler.
And Sarah... is a girl I saw on the bus every day, but I never had the courage to even talk to her.
Parfois, comme ça, je me souviens... Quand tu as appris à faire du vélo... Quand un jour... je t'ai retrouvée à un arrêt de bus.
Now I just sit sometimes and remember how you learned to ride your bike how I once found you at a bus stop.
On prend le bus pour rentrer à la maison lundi soir.
We're getting the bus back home on Monday night.
Je pourrais l'emmener et la lire dans le bus.
I could take it and read it on the bus.
Je me suis assise en haut dans le bus.
Ooh, I sat upstairs on the bus.
Les filles mères de cette semaine sont prêtes à prendre le bus pour la gare.
This week's unmarried mothers are ready to catch the bus - to the station.
Mais ce qu'on ne dit pas, ou qu'on ne m'a pas dit après près d'un an à venir ici avec le bus 49 c'est que la vie sans alcool peut être très ennuyeuse.
But what nobody tells you - - or at least what nobody told me in almost a year of dragging myself here on the 49 bus - - is that life without a drink can be so appallingly boring.
je dois beaucoup au bus 49, si on y pense.
I owe the 49 bus rather a lot, all things considered.
Vous pouvez prendre le bus à Adam Clayton Powell.
You got to walk over to Adam Clayton Powell if you wanna catch the bus.
Je t'ai vue courir après le bus ce matin.
I saw you running for the bus this mornin'.
Tu t'es fait renverser par un bus?
What happened to you? You get hit by a bus?
- J'ai pris le bus.
I took the Greyhound. - You took the Greyhound?
- Le bus? Trois jours et trois nuits. Comme Jésus Christ dans le désert avec Moïse.
- Three days and three nights... just like Jesus Christ did in the desert with Moses...
Le bus que Parsons a pris vient juste d'arriver place Syntagma.
Carson's bus has just arrived at Syntayma Square.
On va rater le bus.
We'll be late for the bus.
Je t'accompagne au bus?
Walk you to the bus?
Hum... j'ai toujours détesté prendre le bus.
'ZZZ always did hate riding the bus.
Le chauffeur du bus se souvient d'une nana.
The bus driver remembers a girl.
Mélissa s'y serait rendue peu de temps après sa descente du bus.
Seems Mélissa went here after she got off the bus.
Tout s'est terminé quand nous visions le même poste à la Division Chasse et Pêche et que Laurie m'a poussé sous un bus.
That all ended when we were both up for the same spot in the Fish and Game Division and Laurie threw me under the bus.
Tu es tombée sous le bus, et j'ai cru que l'eau avait coulé sous les ponts.
You fell under that bus, and I thought that was water under the bridge.
Puis ils arrêtent ce vieux gars aveugle à un arrêt de bus.
Then they spot this old blind guy at a bus stop.
Alice Sands a été repéré dans autobus dans la ville de Québec.
Alice Sands was spotted getting off a bus in Québec City.
Il nous faut des renforts et un car au 414, Friedkin Drive.
We need backup and a bus at 414 Freakin Drive.
Vous pouvez prendre le car de 20 h.
You can still catch the 8 : 00 bus.
Venez chez moi, mon mari vous accompagnera.
You can come home with me and my husband will take you to the bus.
Vous endormez pas, ratez pas le car.
Don't fall asleep and miss the bus.
Marian m'a appelé pour me dire que tu attendais le car ici. Elle se demandait si tu partirais.
Marian told me you were here, waiting for the bus, but that she wasn't certain you'd leave.
- On a pas de tireur, pas de bus.
We don't have a bus.
L'autobus.
Bus.
Lee a une image de vidéosurveillance.
We got a hit from a CC TV feed. Parsons boarded a bus half-hour ago headed west across Athens.
Parsons prenant le bus il y a 1 / 2 h vers les quartiers ouest d'Athènes.
I got two local teams en route.