English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Cain

Cain traducir inglés

1,191 traducción paralela
Messieurs, excusez nos invités, le commandeur Cain souhaite les voir dans ses quartiers.
If you officers will excuse our guests, Commander Cain would like to see them in his quarters.
Cain.
Cain?
Sauf, peut-être, pour ce que je fais à ces golmongings de Cylons. C'est un miracle, Cain.
'Except maybe what I'm doing to those golmonging Cylons.'lt's a miracle, Cain.
Impossible Cain a péri avec la Cinquième Flotte il y a deux yahrens.
Commander... lt's impossible. Cain perished along with the Fifth Fleet two yahrens ago.
Le commandeur Cain demande permission de monter à bord.
'Commander Cain requesting permission to board the Galactica.'
Il y a une jeune femme que j'aimerais beaucoup retrouver.
( Cain ) There's a certain young lady that I'm most anxious to find.
Je m'en fiche si Cassiopée éprouve quelque chose pour ce Cain.
Look, I don't care if Cassiopeia feels something for this Cain.
Même le légendaire Cain devra peut-être modifier ses techniques de combat.
Even the legendary Commander Cain may have to alter his combat techniques.
Allez. Je ne veux pas que l'Escadron Bleu arrive aux tankers après que Cain ait planté le drapeau.
Get going. I don't want the Blue Squadron reaching those tankers after Cain has flown the Colonial flag.
- On dirait Cain.
- Doesn't that sound like Cain?
Ne parlez pas sauf si on vous le demande...
- Commander Cain.
Capitaine, sur ta gauche.
( Cain ) Captain, on your left wing.
- Je ne sais pas.
- ( Cain ) I don't know.
Personne ne veut que Cain soit blessé ou disgracié.
No one wants to see Cain hurt or disgraced.
Commandeur Cain en ligne, monsieur.
Incoming communication from Commander Cain, sir.
A Cain, le plus grand commandeur militaire.
Cain, the greatest military commander that ever lived.
Commandeur Cain en ligne, Père.
Commander Cain on the line, Father.
Merci pour l'aide, Cain.
Thanks for the assist, Cain.
Je suis un grand admirateur de ton génie stratégique.
Cain, I am a great admirer of your strategic genius.
Où ont-ils envoyé Cain?
Where are they sending Cain?
Je pars pour l'enfer et tu me demandes des nouvelles de Cain?
I'm jumping into an inferno and you ask about Cain?
Je ne sais pas ce que tu as entendu mais c'est un survivant, il reviendra.
I don't know what you heard about Cain but he's a survivor, he'll be back.
Si Cain pensait s'en sortir, il m'aurait emmenée sur le Pegasus.
If Cain expected to survive, he'd have taken me aboard the Pegasus.
"La légende du commandeur Cain"!
"The Legend of Commander Cain"!
Qui penserait à faire ça, à part Cain?
Who'd think of anything like this but Cain?
Les ordres de Cain sont d'ouvrir une voie pour le Pegasus.
Cain's orders were to punch a hole through for the Pegasus.
- Le plan de Cain n'a pas marché.
- Cain's plan didn't work.
Appelez le commandeur Cain.
Get me Commander Cain, please.
- Quel est votre cap actuel?
- Cain, what is your present course?
Cain, écoute-moi.
Cain, listen to me.
Puis-je suggérer le légendaire commandeur Cain?
May I suggest the legendary Commander Cain?
Oui, évidemment.
Yes, Cain, of course.
Cain attaque les trois bases astrales à lui tout seul.
Cain is attacking all three base ships on his own.
Tu es un homme très spécial.
You're a very special man, Cain.
- Ceux de Cain.
- Cain's.
Qui nous accuserait quand Cain ne suit pas non plus les ordres?
How can we be accused of violating orders when Cain isn't following them himself?
Mais Cain a attaqué deux astrobases.
But Cain attacked two base stars.
Le légendaire commandeur Cain.
The legendary Commander Cain.
Prends la canne Elle te portera chance
Take the cain. It will bring good luck
Celui de Caïn et Abel.
That of Cain and Abel.
Dit Manouïlo, Vagnka Caïn - journaliste
"Manouilo", "Vanka Cain", journalist
Caïns! Maintenant, ils vont m'appeler. Je les connais.
Cain! [Now they're calling me again, they know me, they'll call me again]
Cain l'a souvent utilisé dans un style très photographique.
Cain has used her in a very photographic way.
Il s'essaya sur sa sœur, Abel.
The male Cain invented crime, and tested it out on his sister, Abel.
Eve l'appelle "Cain."
Eve calls it "Cain."
Abel est un bon garçon mais si Cain était resté un ours, cela lui aurait fait du bien.
Abel is a good boy but if Cain had stayed a bear, it would have improved him.
Cain.
Cain.
On a fait tout ce qui était possible.
Cain, we have done everything that can be done for this woman.
Du commandeur Cain.
- Er, Commander Cain.
Que se passe-t-il?
Cain. What's happening?
Au commencement, le mâle Caïn inventa le crime.
Let's start at the beginning :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]