Translate.vc / francés → inglés / Cameron
Cameron traducir inglés
3,329 traducción paralela
Cameron a tort.
Cameron's wrong.
Quelque soit le marché que Cameron vous a offert, C'est basé sur un mensonge.
Whatever deal Cameron offered you, it's based on a lie.
Harvey, je sais comment fonctionne Cameron.
Harvey, I know how Cameron works.
La déposition avec Cameron est bookée pour demain.
Deposition's on the books with Cameron tomorrow.
Cameron peut dire ce qu'il veut.
Cameron can say what he wants.
Tu veux vraiment parier cinq ans de sa vie, pour que tu puisses prouver que tu es meilleur que Cameron?
Do you really want to gamble five years of her life, so you can prove you're better than Cameron?
Fonnegra, Cameron.
Fonnegra, Cameron.
Cameron!
Cameron!
je comprends vos sentiments, Cameron.
Look, I understand the feeling, Cameron. I do.
- Agent Cameron?
- Agent Cameron?
- Cameron...
- Cameron..
Cameron, non!
Cameron, no!
Mon nom est Cameron Murphy.
My name's Cameron Murphy. Um...
Cameron.
Cameron.
J'aimerais vous présenter mon ami Cameron Murphy.
I want you to meet my friend Cameron Murphy.
Hé, Cameron.
- Hey, Cameron.
Lisa, Cameron.
Lisa, Cameron.
Oh, Cameron, j'ai beaucoup entendu parler de vous.
Oh, Cameron, I heard a lot about you.
Ray, j'aimerais te présenter Cameron Murphy.
Ray, I want you to meet Cameron Murphy.
On va où?
CAMERON : Where we headed?
Et durant la nuit?
CAMERON : What happens at night?
Alors, depuis quand tu connais Sam?
CAMERON : So how long have you known Sam?
C'est ce bouton.
CAMERON : It's actually this button.
Chut!
CAMERON : Shh.
Je vais aller dormir un peu.
CAMERON : I'm gonna get some sleep.
Cameron, va voir le côté opposé du champ.
Cameron, check the far side of the field.
Ici!
CAMERON : Over here!
Oh mon Dieu!
CAMERON : Oh, my God.
Sam, reviens.
CAMERON : Sam, get back.
Je ne sais pas si c'est pour le mieux, mais il s'est descendu pas mal d'alcool, mais apparement il s'est calmé.
CAMERON : For better or worse, he's got a lot of alcohol in him now. But it seems like he's calmed down.
Écoutez-moi!
- HOYT : Listen to me! - CAMERON :
Lisa, tu n'as jamais rien vu de tel?
CAMERON : So, Lisa, you've never seen anything like this?
D'accord, on y va.
CAMERON : All right, let's go.
Regardez ça.
CAMERON : Look at that.
Doucement.
CAMERON : Easy.
Quel âge ça a, tu penses?
CAMERON : How old do you think that is?
Britain en premier!
CAMERON : Britain first!
Chut!
CAMERON : Shh!
Camerin, tu m'écoutes?
Cameron, did you hear me?
[cris]
[Lisa and Cameron screaming]
Merde!
CAMERON : Shit!
Cameron!
Cameron, please!
C'est quoi cette merde, Cameron?
What the fuck is this, Cameron?
Cameron, il y a quelque chose qui ne va pas chez Ray.
Cameron, there's something wrong with ray.
Non!
CAMERON : No!
Cameron!
SAM : Cameron!
Tiens bon, Sam!
CAMERON : Hang on, Sam!
Alors j'ai appelé le propriétaire, Cameron Lynch, pour la faire venir, 6, 7 fois.
So I called the owner, Cameron Lynch, to pitch'em BlueBell, six, seven times.
Car Brick et Cameron Lynck sont d'anciens potes d'école.
Because Brick and Cameron Lynch are old college buddies.
- Oh, non, Cameron Lynch.
- Oh, no, Cameron Lynch.
J'ai essayé de supprimer Cameron de mes amis même avant que Facebook soit inventé.
I have been trying to unfriend Cameron Lynch since before Facebook was even invented.