Translate.vc / francés → inglés / Camino
Camino traducir inglés
245 traducción paralela
Bienvenue au Camino Real.
WELCOME TO THE CAMINO REAL.
Je suis au Camino Real, M. Felice.
I'M AT THE CAMINO REAL, MR. FELICE.
C'était l'hôtel Camino Real.
It was the Camino Real Hotel.
- Bienvenue au Camino Real monsieur.
- Welcome to Camino Real, sir. - Thank you.
On est à l'hôtel Camino Real. Si une idée vous vient, on sera heureux de vous revoir.
We're at the Hotel Camino Real, if you come up with anything we'd be glad to see you.
La voie est libre!
Camino forbid.
Tu vas aller mieux.
- Tu padre esta en camino.
Demain, quittez votre hôtel et allez là.
Tomorrow, leave Camino Real and check inside this hotel. - What's he talking about?
- Comment? - Le Camino Real est trop voyant.
- Camino Real's too conspicuous.
Hotel Camino Real.
Hotel Camino Real.
Il a une señorita dans un immeuble de Camino Real.
He has a señorita at the Camino Real Apartments.
- Camino Real.
- Camino Real.
- Camino Real...
- Camino Real...
Camino...
Camino...
Ca fait une intro du toit d'un palace et ça croit tenir son sujet!
Yuppies do a stand-up from the Camino Real, they think they got the story. City lights, my ass.
Il avait cette magnifique 59 El Camino qui ne roulait pas bien sûr, mais il travaillait toujours dessus... en sueur, les mains couvertes de graisse. Quel gars!
He had this really great'59 El Camino, didn't run of course, but he was always out there working on it, sweaty, grease all over his hands... what a guy!
Au lycée El Camino, il jouait dans l'orchestre, mais le chef a dit qu'il ne serait jamais un bon musicien parce qu'il ajoutait des choses, des petits riffs.
And then when he went to El Camino College he played in the band, but his band master said that he would never make it as a musician because he kept putting in things, you know. He'd put in little riffs.
Camino.
Way.
Vous êtes le père de Camino Fernández?
Are you the parent Camino Fernández?
Camino, mon cœur. Aie confiance.
Way, my life, encomiéndate lot.
Pour Camino...
By The Way...
Ce n'est pas Camino qui a été choisie, mais vous
Not a Way to whom but you have chosen.
Maman dit que Camino se comporte comme une sainte.
Mom said that Way is wearing as a saint.
Camino vient vous dire au revoir parce qu'elle part à Pampelune pour un traitement long et elle veut vous dire que vous lui manquerez beaucoup
Path is to say goodbye to you because they fly to Pamplona undergo a long treatment and means miss you very much
Camino, cela ne se dit pas.
Way, that's not being said.
Vous êtes le père de Camino le fille qui est à Pampelune?
Are you the father of Way the girl who is in Pamplona?
Je sais, Camino et moi avons beaucoup prié pour vous tous.
Road and I know I have been asking a lot to all of you.
Camino, mon cœur, nous avons un trésor entre les mains.
Way, my life, We have a treasure in his hands.
Les cheveux au vent dans ta El Camino.
Wind in the hair in the El Camino.
Roche avait une El Camino blanche.
Roche drove a white El Camino.
Ils roulent en EI Camino.
- They're in an El Camino.
Oh, et à l'arrière d'une EI Camino!
Oh, and in the back of an EI Camino!
Que diriez-vous... d'une EI Camino?
How would you like... an El Camino? !
... Il me guide par le juste chemin, pour l'amour de Son Nom.
... me guia por el camino justo, por el honor de su nombre.
- C'est une El Camino!
- It's an El Camino!
Ok, j'te vends la El Camino pour... 500 billets.
Okay, I'll sell the El Camino to you for 500 bucks.
Hey, les mecs... Leo a accepté de me vendre la El Camino pour genre 500 billets...
Hey, you guys... so, Leo agreed to sell me the El Camino for, like, 500 bucks.
Ca, c'est une El Camino.
But this is an El Camino.
C'est de l'espagnol pour "Le Camino"...
That's Spanish for "The Camino."
J'vais t'emmener chercher des filles avec la El Camino...
Tell you what, Fez. I'm going to take you... cruising for chicks in the El Camino.
Hé, putain de señor Camino.
Hey, Señor el Fucking Camino.
Linda a décidé d'organiser une crack-party.
Linda here decided to have a crack party in her El Camino.
Je préfère les Chevrolet El Camino.
I'm more of an El Camino fan, myself.
Hyde, tu veux bien m'apprendre à conduire la El Camino?
Hyde, will you teach me how to drive the El Camino?
La Camino est flambante.
The Camino's cherry.
Tu peux utiliser la El Camino.
You can use the El Camino.
T'as déjà les 80 billets pour la El Camino?
Got that 80 bucks yet for the El Camino?
Il ferait mieux de stocker un feu arrière d'El Camino...
It better be storing an El Camino taillight.
Le Camino Real!
The Camino Real!
Avec Ronald Reagan élu haut la mimine...
With Ronald Reagan sweeping the elections here at the Camino Real Hotel...
Camino Park à une heure.
Camino Park at one.