English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Cardinal

Cardinal traducir inglés

1,962 traducción paralela
C'est leur réponse à la visite du Cardinal Piccolomini?
This is in response to Cardinal Piccolomini's visit?
Et nous l'avons empêché d'être cardinal.
Briconnet knows that we kept Pope Innocent from advancing him to a cardinalate.
Je peux rallier le Cardinal Colonna à votre cause.
I can bring Cardinal Giovanni Colonna back into the fold.
Enlevons nos robes de cardinaux et prenons les armes, avant d'être obligés de manger des crêpes.
We should throw off our Cardinal's robes and take up arms before we are compelled to eat crêpes sucrées.
Tu es un cardinal, pas un soldat.
You're a cardinal, not a soldier.
Oui, Cardinal Farnèse?
Yes, Cardinal Farnese?
Dois-je rappeler au Cardinal Da Costa que le Portugal a refusé de subventionner cette expédition.
Need I remind Cardinal Da Costa that Portugal rejected the proposed expedition not once, but twice?
Comment ça va, cardinal?
How are you, cardinal?
Je ne suis pas encore cardinal.
I'm not a cardinal quite yet.
Vous ne prenez plus la peine d'être annoncé!
You are no longer announced, Cardinal Sforza? You simply barge in?
Il doit être prêtre et cardinal. - Nomme-le.
He must be a priest and a cardinal.
Della Rovere n'a pas cessé de trahir et d'affaiblir la Sainte Église.
Cardinal della Rovere has continuously practiced treason, weakening the church.
Cardinal de Valence.
Cardinal of Valencia.
Merci pour vos précieux calculs, Cardinal Della Rovere.
Thank you for the calculation, Cardinal della Rovere.
Alessandro, Cardinal Farnèse,
Alessandro Cardinal Farnese.
John, Cardinal Morton, Archevêque de Canterbury.
John Cardinal Morton, Archbishop of Canterbury.
Cesare, Cardinal Borgia,
Cesare Cardinal Borgia.
Domenico, Cardinal Grimani,
Domenico Cardinal Grimani.
Mes chers frères et sœurs en Christ, nous aimons le Cardinal Borgia
Brothers and sisters in Christ, we love Cardinal Borgia
Je le nomme cardinal, mais tu ne me félicites pas d'avoir reconnu mes enfants?
I can make your brother a cardinal, but you cannot support my claim to paternity.
Son Eminence, le Cardinal Della Rovere, demande audience à son Altesse Royale le Roi Ferrante de Naples et au fils de son Altesse, le prince Alfonso.
His Eminence, Cardinal Della Rovere, begs an introduction to His Royal Highness King Ferrante of Naples, and His Highness'son, Prince Alfonso.
Le cardinal est venu pour discuter de la destitution du pape Borgia, père.
The cardinal has come to discuss the deposition of the Borgia pope, Father.
Il semble que le bon cardinal Della Rovere se soit enfui.
It seems the good Cardinal Della Rovere has fled.
Le bon cardinal imagine que lui seul entend les paroles de Dieu.
The good cardinal imagines that he alone hears the word of God.
Il est peut-être temps que la collerette du bon cardinal soit remplacée.
Maybe it is time for the good cardinal's collar to be replaced.
Et vous, cher Cardinal, que voulez-vous?
And you, dear Cardinal, what do you want?
Naples est déjà indépendante, Cardinal.
Naples is already independent, Cardinal.
Mon père a de nombreux adversaires, Cardinal.
My father had many adversaries, Cardinal.
Demain, Cardinal.
Tomorrow, Cardinal.
Quoi qu'on puisse dire sur la politique du cardinal, son bon goût ne peut pas être remis en question.
Whatever one could say about the cardinal's politics, there is no questioning his good taste.
Mon père a eu une tournure de phrase bizarre : il a exprime le souhait que le col du cardinal soit remplacé.
My father had a quaint turn of phrase : he expressed a wish that the cardinal's collar might be replaced.
Tu seras fait cardinal demain.
You will be made cardinal tomorrow.
Les délices sensuels de notre Royaume napolitain ont attiré de nombreux envahisseurs, Cardinal.
The sensual delights of our Neapolitan Kingdom have attracted many invaders, Cardinal.
Entrez dans l'eau, Cardinal.
Immerse yourself, Cardinal.
Vous laissez un carnage dans votre sillage, Cardinal!
[Prince] : You leave carnage in your wake, Cardinal!
Ce cardinal semble incorruptible.
This cardinal seems immune to corruption.
Il s'agit bien de moi, Cardinal Borgia.
It is indeed me, Cardinal Borgia.
Pardonnez-moi, Cardinal.
Forgive me, Cardinal.
Dites-moi, cardinal, comment dit-on "canon" en italien?
Tell me, Cardinal, what is the Italian for cannon?
Nous sommes bénis par la présence du cardinal.
We are blessed by the Cardinal's presence here.
Par malheur, ma Mère, un cardinal trop occupé à administrer des hommes.
Sadly, Abbess, the business of a cardinal is overwhelmed by the management of men.
Est-ce de la désinvolture que j'entends?
Do I detect some levity in your tone, Cardinal?
Vous êtes le protecteur des sœurs de Sainte-Cécile.
You are the cardinal benefactor of the Sisters of St. Cecilia.
Léguer la charge à un autre cardinal?
Assign the benefice to another cardinal?
Je ne serai jamais libérée de vous.
No. I shall never be free of you, Cardinal.
Vous placeriez-vous au-delà de la grâce de Dieu?
Would you put yourself beyond the grace of God entirely, Cardinal?
une force, un destin que vous ne discernez pas.
Cardinal Cesare Borgia, a strength, a destiny that even you don't recognise.
Je pense que vous savez que le cardinal Della Rovere n'a qu'un but :
I think you know, Cardinal Sforza, that Cardinal Della Rovere has but one end in view :
Ne me touchez pas.
You cannot touch me, Cardinal.
Vous avez un pouvoir, cardinal César Borgia,
You have a power,
Et maintenant, partez.
And you should leave now, Cardinal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]