Translate.vc / francés → inglés / Chambers
Chambers traducir inglés
2,341 traducción paralela
Fermez les ponts des hublots 3 à 5.
Close from the chambers 3 to 5.
Dans mon bureau. Tout de suite!
In my chambers, now!
Je vous ferai tous mettre en prison pour outrage au tribunal.
I want to see you in my chambers now.
C'est l'affaire Daulton Chambers.
Jules, this is the Daulton Chambers case.
Chambers est mort.
That case- - it was huge. Lefroy got off, but Chambers was killed.
Comment vous justifieriez d'être dans leurs appartements?
What reason would you have to be in Sir Oswald's chambers? No, it's safer if I do it.
C'est lui qui activera nos chambres cryogéniques quand nous tous, les milliardaires, on se congèlera pour 10 ans.
He's gonna be the one to press the button on our cryogenic chambers when all us billionaires freeze ourselves for 10 years.
On peut se voir en privé?
May I see you in chambers?
Dans mes bureaux, tous les quatre.
In my chambers. All of you.
Parlons-en dans mon bureau.
Let's argue it out in chambers.
Par exemple... les rumeurs sur les chambres de tortutes et les tunnels secrets?
For example rumoured torture chambers and secret tunnels?
il y a trois chambres à l'intérieur de la Grande Pyramide.
Third : the Great Pyramid has three chambers inside it
\ hArchitecte et archéologue au CNRS \ h
What we get in the plan of the Great Pyramid flaw what we get in its curt, in its volume we expect to find, in the shape and volume of the funeral chambers. It's not surprising there the same, since they used the same methods.
Je vais directement à ma chambre.
I'm going straight to my bed chambers.
Vous demeurerez en Angleterre et dans mes appartements.
You will stay in England and in my chambers.
C'est un fait établi que les lieux d'exécution dégagent souvent une odeur de mort.
It is a well documented fact... that execution chambers frequently have the smell of death in them.
Je suis désolé, voici la mère de Sarah, Gloria Chambers.
I'm sorry. This is, um, this is Sarah's mom, Gloria Chambers.
Mme Chambers, vous êtiez séparées?
Mrs. Chambers, were the two of you estranged?
Elle m'a engagé pour enquêter sur Gloria Chambers.
She hired me to investigate Gloria Chambers.
Gloria Chambers n'est pas sa vraie mère.
Gloria Chambers isn't her real birth mom.
Gloria Chambers, aussi connue comme Charlene Sellars.
Gloria Chambers, also known as Charlene Sellars.
Vos ventes à Walter Neff, Frank Chambers,
Your apartment sales to Walter Neff, Frank chambers,
Comme j'ai gagné comme des chambres de commerce et des trucs comme ça.
Like I won like chambers of commerce and stuff like that.
des Renseignements.
Guy in the green is Lieutenant Commander Daniel Chambers, Naval Intelligence.
Avec un garrot. sept minutes après que ces photos ont été prises.
With a garrote. Body was found by a surfer who called 911. Call came in just seven minutes after these photos were taken of his meeting with Chambers.
Chambers? affecté aux Renseignements de la Défense.
What about Chambers? He's a fully trained and highly regarded intel officer assigned to the Defense Intelligence Agency.
Chambers est un expert de la politique du Venezuela. qui est censé concurrencer sérieusement le Président Hugo Chavez lors des prochaines élections.
Now, Chambers is an expert in Venezuelan politics. He's been tracking a rising star, Antonio Medina, who is supposedly going to give
On sait où est Chambers? et son portable est éteint.
We have any idea where Chambers is now? His car has been parked in the same spot for two days, his credit cards have not been used, and his phone has been turned off.
Quelles sont les chances que Chambers soit vivant?
What do you think the chances are Chambers is still alive?
Le gérant n'a pas reconnu Chambers.
Doesn't remember Chambers.
Ça se présente mal pour Chambers.
There's no way this plays out well for Chambers.
Son chef est à la planque.
Chambers'director is at the boat shed.
Prêt à voir l'ex de Chambers? ni l'Interrogatoire Tactique des Ex sur l'Utilisation des Ustensiles.
You ready to check out Chambers'ex-wife? I don't know ; I haven't taken my Bungalow Breaching Course or my Tactical Ex-wife lnterrogation
Le capitaine de corvette Chambers est à la DIA depuis deux ans.
Lieutenant Commander Chambers joined DIA two years ago.
Des choses intéressantes?
Chambers turn up anything interesting?
Pourrait-il être impliqué dans quelque chose d'illégal?
Any chance Chambers is doing something illegal?
c'est l'informatique.
Hold on. Chambers'background is computer science.
Chambers expérimentait une version de la Recherche Haute Précision.
Chambers was beta testing a version of hips... High Precision Search.
- D'après Chambers.
According to Chambers.
Analyste du Renseignement Nell Jones. et ne remplace pas le cerveau humain.
Uh, lntelligence Analyst Nell Jones. Hm. The algorithm, as used by Chambers, is unproven, and no replacement for human intel.
Chambers commençait tout juste à récolter ses renseignements. mais un peu tirées par les cheveux.
Chambers was in the early stages of intelligence gathering. Oh, it's interesting stuff, but ultimately a bit far-fetched.
Les analyses RHP de Chambers contredisent tout ce qu'on sait.
Chambers'hips analysis contradicts everything we know.
C'était un type bien.
Chambers was a good man.
Trace le dernier appel reçu par Emily Chambers.
I need you to trace the last call to Emily Chambers.
Notre mystérieuse femme qui finit mort après sa livraison au disparu Chambers. et où on trouve des détails secrets sur l'itinéraire de Medina.
Now, our mystery woman, picks up day laborer Munoz, who winds up dead after a handoff to our missing Chambers. She then rents a motel room from which Chambers receives numerous phone calls and we find classified details of Medina's itinerary.
Puis sa camionnette stationne devant la maison de Chambers.
And now the truck she's driving is staking out Chambers'house.
Pourquoi auraient-ils tué Chambers?
If they've killed Chambers, the question is why.
Et si Chambers n'avait pas découvert le complot?
What if Chambers didn't stumble on the plot?
- Il a changé de bord?
Chambers went rogue?
Chambers reçoit l'itinéraire de Medina et disparaît.
Chambers gets the manila envelope with Medina's itinerary, he disappears.
Burt et moi devons aller dans le cabinet du juge.
Burt and I need to get to the judge's chambers.