Translate.vc / francés → inglés / Chantelle
Chantelle traducir inglés
159 traducción paralela
- Au Château Chantelle.
- Where? - Chateau Chantelle.
Et j'ai réservé pour deux au Château Chantelle.
Yes, I'm suddenly free. And I have a reservation for two at Chateau Chantelle.
En réalité, je pars au Château Chantelle.
But I'm going to Chateau Chantelle.
Je vais au Château Chantelle, pour le congrès des analystes.
Anna! I have to go to Chateau Chantelle for the weekend. There's an analyst's convention.
Je connais un endroit extra, le Château Chantelle.
- Where we gonna go? I know a nice little place called Chateau Chantelle.
Il est au Château Chantelle pour le week-end.
No. He is at Chateau Chantelle for the weekend.
Au Château Chantelle?
Chateau Chantelle?
Que se passe-t-il au Château Chantelle?
Do you know what's going on at Chateau Chantelle?
- Bienvenue au Château Chantelle.
- Who is your fiancée? - Welcome to Chateau Chantelle.
Azaria Chantelle Loren Chamberlain. Un prêt du Seigneur à qui nous vouons sa vie en retour.
Azaria Chantel Loren Chamberlain, who you have lent us, Lord, and we're here to dedicate her life back to you.
Chantelle!
Chantel, Michael.
Azaria Chantelle Loren.
Azaria Chantel Loren. Over.
Je conclus qu'Azaria Chantelle
I doth find
Je suis Chantelle.
I'm Chantelle.
Chantelle.
Chantelle.
Chantelle, hein?
Chantelle, huh?
- Chantelle.
- Chantelle.
- Chantelle quoi?
- Chantelle what?
Chantelle qui n'a pas le temps pour les cow-boys de Louisiane parlant français.
Chantelle who's got no time for French-talkin'Louisiana cowboys.
Vous dansez, Chantelle?
You dance, Chantelle?
Chantelle, revenez ici!
Chantelle, get back here!
Chantelle, ce sont mes vieilles amies, Ti-Marie et Precious Robichaux.
Chantelle, these are my old friends, Ti-Marie and Precious Robichaux.
Chantelle est mon assistante.
Chantelle is my assistant.
Chantelle, je viens de penser à autre chose dont on a besoin au marché.
Chantelle, I just thought of somethin'else we need at the market.
Chantelle, vous devez tout le temps porter cet uniforme?
Chantelle, do you have to wear that uniform all the time?
Oh, Chantelle se demandait si tu voulais venir boire quelque chose à l'intérieur.
Oh, Chantelle wondered if you wanted to come inside and have somethin'to drink.
Chantelle est là?
Is Chantelle here?
- Chantelle?
- Chantelle?
Quand elle a décidé de faire quelque chose... il ne faut pas être sur son chemin, Chantelle.
When she make up her mind to do something... you do not want to be in her way, Chantelle.
Quand vous verrez Chantelle, dites-lui... que je suis désolé.
When you see Chantelle, you tell her... I'm sorry.
C'est Chantelle qui n'a pas de temps pour moi.
It's Chantelle who don't have time for me.
Je peux pas vous dire quoi faire du reste de votre vie, Chantelle... mais je sais que vous ne voulez pas pas passer cinq heures ici.
Can't tell you what to do with the rest of your life, Chantelle... but I know you don't want to be spending no five hours of it in here.
Albertine, dit bonjour à Chantelle.
Albertine, say hi to Chantelle.
Chantelle t'a demandé de le réparer?
Did Chantelle ask you to fix this?
Ecoutez Chantelle, je ne suis pas prête pour ça.
Look, Chantelle, I am not ready for this.
Chantelle n'est pas ma domestique, ou autre.
Chantelle isn't my maid or anything.
Au revoir, Chantelle.
Bye, Chantelle.
Chantelle.
- Chantelle.
Chantelle?
Chantelle?
- Chantelle!
- Chantelle!
J'appelle pour Chantelle.
I'm calling for Chantelle.
Chantelle est une telle merveille dans la cuisine.
Chantelle is such a wonder in the kitchen.
Chantelle parle tellement de toi... que j'ai déjà l'impression de te connaître.
Chantelle talks about you so much.... I feel like I already know you.
La cour me l'a confiée quand... quand Chantelle était incapable d'être une mère.
The court gave her to me when- - when Chantelle was unfit to be a mother.
Chantelle, c'est ça?
Chantelle, right?
Vous savez, je pourrais avoir besoin d'une alliée, Chantelle.
You know, I might need an ally on this, Chantelle.
J'ai appelé Chantelle pour lui dire qu'on venait.
I phoned Chantelle, she knows we're coming.
- C'est bon, Chantelle, je t'appellerai.
- It's all right. Chantelle, I'll phone you.
Doucement, Chantelle!
Ah! Easy, Chantelle.
- Au Château Chantelle.
- Chateau Chantelle.
C'est Chantelle.
- That's Chantel.