Translate.vc / francés → inglés / Chee
Chee traducir inglés
122 traducción paralela
Est-ce parce que Fela est mort
Chee because Fela die
Si ça marche, je croulerai sous les diamants et les perles.
Chee, if trade gets any better, I'll be rollin'around in di'monds and polls!
- Vous êtes sérieux?
It won't cost you a cent. - Chee! D'ya mean dat, Mr. Hobbs?
C'est pas un comte que vous êtes, c'est un prince!
- Ya... hoo! Chee, Mr. Hobbs! Talking about erils - you ain't no eril - you're a prince!
Si je connaissais quelqu'un...
- Chee, I wisht I knew Alderman Moiphy.
Une métisse... une chee-chee.
With English blood. Or English with Indian blood.
La race rejetée des deux côtés, et qui n'aura aucune place après notre départ.
Half-caste, if you like. Chee-chee. The race that never belonged to either side...
Assez d'insolence, chee-chee!
A brass band and the whole of Bhowani district staff on parade?
Des chee-chee, des sang-mêlé!
Chee-chees! Blackie-whites!
Tu ne fais jamais ce que je te demande de faire.
And you're-you're a ruddy chee-chee!
Pas de "mais"!
And you make me behave like a chee-chee, too!
D'après vous, j'aurais dû me laisser faire, parce que je suis une métisse.
But I never complained, because I knew you'd think I should do what he wanted, Because I'm a chee-chee!
Il est encore parti après avoir mangé!
Chee...! He ate and ran again!
Le colonel Chee de la République populaire du Sarkhan du Nord.
Colonel Chee of the People's Republic of North Sarkhan.
Nous nous sommes déjà rencontrés, le colonel Chee et moi.
Colonel Chee and I have met.
Colonel Chee.
Colonel Chee.
- Colonel Chee.
- Colonel Chee.
C'est le colonel Chee de la force d'invasion du Sarkhan du Nord.
Here is Colonel Chee of the North Sarkhanese invasion force.
Appelle Kwen Sai et demande à parler avec le colonel Chee.
Call Kwen Sai and ask to speak to Colonel Chee.
Comment sais-tu qui est le colonel Chee?
How do you know about Colonel Chee?
Combien de temps G.W. va-t-il laisser ce nouveau venu le bousculer?
How long is G.W. Going to let that Chee-Chalker push him around?
Ce nouveau venu a une carabine à canon scié.
That Chee-Chalker has a sawed-off shotgun.
C'est un joli nom. Chee-koo.
It is a nice name, Chee-koo.
Un très joli nom.
Chee-koof. It is a very nice name.
J'aime manger de la paella Ainsi que de la pizza
I like a chee-chee-chee-rony like they make at home
Chee. Préviens mon épouse que nos invités sont là.
Chee, notify madam that our guests are here
Je vous en prie, Madame Shum. On l'appelle Chee.
She is called Chee
Chee va vous conduire à vos chambres.
Chee will take you to your room
C'est étrange. Moi aussi, j'ai aperçu Chee au même moment.
That's odd Chee was with me at that time too
Autre chose : Je crois qu'il y a deux Chee.
Another strange thing why are there 2 Chees?
Nous avons vu Chee au même moment à deux endroits différents. Nous en avons déduit que l'une d'elles se déguisait.
If we haven't met 2 Chees at the same time we probably don't know someone tries to disguise herself
Tu as donné une potion à Chee pour qu'elle perde l'usage de la parole.
Actually, Chee's dumb is made by you
Afin de ne pas gêner tes plans, la pauvre Chee se fait passer pour sourde.
In order to avoid trouble poor Chee is acting as a dumb mute and fool
laboratoires tchi-tcha Klow, Syldavie, 07.2014
laboratories chee-cha Klow, Ruritania, 07.2014
Alors brûle le ici.
Burn it with Li Chee branches then.
Frappe trois coups et dis : "Hoo chee!"
And pack something and knock three times and say boo-chee.
Occupez-vous bien de lui pendant que je ne serais pas là.
Mrs. Chee, I'll count on you to take care of my brother's meals then.
Tu as le sens des affaires, Tatie!
Mrs. Chee, a chance to make a fast buck?
- Tatie, merci pour tout.
Mrs. Chee, thank you so much for your help.
Allez, allez, allez!
Come on, come on, come on, chee!
Christopher Lee-Chee?
Christopher "Lee-chee". - Lecce.
Pourquoi tu emmerdes mon ex-copine?
So, Lee-chee, what are you doin bothering'my old lady?
Tu connais l'Aéroplane du vieux quartier?
Did you know Mr Aeroplane of Agah-chee Wan? !
Chi-qui-ri-ru-qui-chi-qui-ri-ru-icha!
Chee-key-ree-roo-key-chee-key-ree-roo - cha!
Ça se prononce "Versatché".
It's pronounced Ver-sa-chee
A-koo-che-moy-a.
A-koo-chee-moya.
C'est du chee'lash, un fruit.
It's chee'lash fruit.
Ordinateur. Un morceau de chee'lash.
Computer... a piece of chee'lash fruit, please.
J'allais oublier!
Chee, I almost forgot!
Suffit!
Listen, I don't want any of that chee-chee back chat out of you!
Tu es un chee-chee et tu veux me rabaisser à en être une!
I don't ever want to see you again except on duty.