Translate.vc / francés → inglés / Chimes
Chimes traducir inglés
784 traducción paralela
Quel genre de carillon?
What kind of chimes?
Une pendule en état de marche. La sonnerie joue?
A Provençal clock with chimes that work.
Vous pensiez entendre quoi, un carillon?
What did you expect, chimes?
Le carillon de la pendule de Brisson a confirmé mes doutes. Rentrez avec moi au café.
The chimes of Brisson's clock here merely confirmed what I already knew.
Votre carillon pour toujours
Your chimes will forever...
Le carillon a réveillé Harper.
Look, the chimes have awakened Harper.
Au son du carillon, il sera exactement 19h30 et 20 secondes, heure du centre des États-Unis.
When you hear the sound of the chimes it will be exactly 20 seconds past 7 : 30 p.m., Central Standard Time.
Elle a promis d'être là au 12e coup de minuit.
" She said she'd be here as the clock chimes midnight.
Le carillon de la cathédrale...
The cathedral chimes.
Au lieu de carillons, il... Jodle.
Instead of chimes, it... yodels.
Entrer au douzième coup de minuit.
All you have to do is to listen for the chimes And come out on the 12th chime.
Comptez les coups, n'apparaissez qu'au dernier.
And lock it. The important thing is to count the chimes And come out on the last one.
Nous pouvons partir? Tu entendras sonner l'heure.
Listen for the chimes, dear.
Avant, c'était un carillon.
They used to have chimes.
Elles sont peut-être trop pointues.
- ( clock chimes ) I guess they're too pointed.
- Trois foldingues et une auto-stoppeuse.
- Three kooks and a hitchhiker. - ( clock chimes )
Nous avons entendu carillonner minuit, messire Shallow.
We have heard the chimes at midnight, Master Robert Shallow.
Nous avons entendu minuit au carillon, messire Shallow.
We have heard the chimes at midnight,
Quand la musique s'arrêtera, ramasse ton revolver.
When the chimes end, pick up your gun.
C'était un chic type.
Cobb was a good man. ( Bell chimes )
J'aimerais tellement entendre le carillon de Big Bill.
Do you know what I want? To hear the chimes of Big Bill.
Le carillon devrait se mettre en marche dans environ... douze heures.
The chimes should occur in about... 1 2 hours time.
Très bien.
All right. ( Clock chimes ) Well?
Nous avons une montre en or Qui sonne toutes les heures
" Our pockets will hold a watch of gold That chimes upon the hour
L'argent c'est tout, oui les filles, c'est tout.
[Bell Chimes ] [ Woman On P.A.] Money is everything. Yes, girls, money is everything.
Mais ce n'est pas facile.
- [Bell Chimes] - l try to plant a few ideas, but it's, uh - it's not easy.
Ils savent pourquoi ils luttent.
- They know why they're fighting. - [Bell Chimes]
À l'heure F je vous ferai signe.
- [Bell Chimes] - On "F" Hour, I'll give you a blast.
Moi aussi!
- [Bell Chimes]
C'est l'heure du repas.
- [P.A. : Chimes] - Oh, hey, that means food.
Vous savez ce qu'on va faire?
Chimes ] Oh, hey, listen. You know what we're gonna do?
Getting your chimes rung is.
Getting your chimes rung is.
Cela n'a rien à voir avec chimes ringing ou convoller.
This has nothing to do with chimes ringing or splicing at all.
Je vous aurais parlé de mes mobiles.
I'd tell you about my chimes.
Le vent les fait tinter.
The wind chimes on my porch.
Vous voulez voir mes mobiles?
You want to see the chimes.
Vous en avez des mobiles.
You do have chimes.
C'est un bon business.
You can make a good livin'doin'nothin'but chimes.
- Les carillons.
- Chimes, man.
L'hymne Wenzeslau?
I hope those chimes don't keep you awake.
Je ne le verrai pas.
( bell chimes )
Mon chéri, ces quelques mots pour te dire combien je t'aime profondément et...
( Clock chimes )
- Ça sonne?
- You mean it chimes?
Entrez.
You get in there and listen for the chimes.
Doris fera l'horloge.
Doris will be the chimes
Si nous ne récupérons pas cette liste, nous allons vers un désastre national. Mais il y a autre chose...
( bell tower chimes once )
Pas un chant d'oiseau. Pas une voix. Pas le bruit d'un bateau.
No sound of birdsong, no voices, no sound of shipping, and not even the chimes of old Big Ben!
Écoutez!
( BIG BEN CHIMES UNEVENLY ) Listen!
Ça commence à peine...
( FALTERING CHIMES ) It's just the beginning!
Je veux voir vos mobiles.
I want to see the chimes.
Je répare surtout des carillons.
Chimes, mostly.