Translate.vc / francés → inglés / Chocolate
Chocolate traducir inglés
8,108 traducción paralela
Donnez-moi un double expresso latte, demi-décaféiné, pas trop de mousse, saupoudré de chocolat hollandais.
Give me a double espresso latte, half decaf, medium foam, with a dusting of dutch chocolate.
Du chocolat.
Um, chocolate.
Pourquoi ne partageraient-ils pas mon sac à chocolat?
How about they share in my chocolate pocket?
C'était le service de chambre... avec une tranche de gâteau au chocolat et un mot qui disait
It was room service... with a slice of chocolate cake and a note that said
Devrais-je prendre une glace à la fraise ou des pépites de chocolat à la menthe?
Should I get strawberry ice cream or mint chocolate chip?
Dévorer un triple sunday Chocolat-Brownie chez Farrel!
Devour a triple-chocolate fudge sundae from Farrell's!
Très bien, pourquoi tu ne l'emmènes pas prendre une tasse de chocolat chaud ou quelque chose?
All right, why don't you take her for a cup of hot chocolate or something?
Crois-moi, toi et ton régime restrictif de fou me remercierez quand tu auras goûté ce chocolat chaud frappé.
Trust me, you and your crazy self-denial dietary regimen will thank me once you have one sip of this Frozen Hot Chocolate.
Des fettuccines dans une sauce à la crème, un gratin de patates et un fondu au chocolat pour le dessert.
Fettuccine in a cream sauce, potato gratin and a molten chocolate cake for dessert.
Si j'étais à sa place, je mangerais plein de cookies.
If I were here, I'd be face-first in a pile of chocolate-chip cookies.
Appelle-moi Chocolat Blanc.
Call me White Chocolate.
Essayez les bananes-chocolat... délicieux.
Try the banana chocolate chip... amazing.
Wally "Chocolate Thunder" Phipps.
Wally "Chocolate Thunder" Phipps.
- Je te ferai une mousse au chocolat.
- I'll make a chocolate mousse.
10 minutes avant la dernière vérification des lits, et j'accepte les cigarettes et les chocolats à la place des applaudissements.
and my next performance will be 10 minutes before final bed checks, and I do accept cigarettes and chocolate in lieu of applause.
et à la tour de 5 étages au chocolat blanc? Merci, docteur.
and the five-tiered white chocolate tower?
Quand tu as manqué ton entrée aux renseignements, je savais que tu fonderais comme un cookie aux pépites de chocolat.
When you got passed over for intelligence, I thought for sure you'd crumble like a chocolate-chip cookie.
Chaque fois que je le vois, il me demande si j'ai pris un chocolat chaud.
Every time I see him, he asks me if I've had any hot chocolate.
Du chocolat.
Chocolate.
J'ai vu un concours de t-shirt mouillé avec du lait chocolaté.
I saw a wet T-shirt contest using chocolate milk.
Je veux du chocolat.
I want chocolate.
Donc tu peux pas acheter mon chocolat.
So you can't get my chocolate.
Tu m'offres ton hôpital, comme si tu étais Willy Wonka et que tu me donnais une fabrique de chocolat?
You're offering me your hospital, like you're Willy Wonka and you're handing me a chocolate factory?
Chocolat.
Chocolate.
Un peu de chocolat.
Some chocolate?
Les invités auront du gâteau au chocolat.
The guests are gonna have chocolate cake.
Regarde... je peux prendre un bocal, le remplir de cookies au chocolat faits maison, mettre un ruban en raphia que je prends dans mon étagère à rubans, et voilà, Joyeux anniversaire!
Look... I could take a Mason jar, fill it with handmade chocolate chip cookies, wrap it in a raffia ribbon off my ribbon organizer, and then here you go... Happy Birthday!
Ouai, tu veux dire cette fois où tu étais anormalement furieuse, et que tu criais, et me jetais du chocolat.
Yeah, you mean that time you got irrationally angry, and cried, and threw chocolate at me.
Et cette semaine, j'y ai mis des pépites de chocolat, donc je pense que mon coup est plutôt en béton.
And this week, I put in some chocolate chips, so I think my game is pretty airtight.
- Au chocolat? - Oui.
- Chocolate?
Je vous ai appourté du chocolat.
I brung you some chocolate.
Maintenant buvez votre chocolat chaud et mettons nous en chemin.
Now drink your hot chocolate and let's get going.
Si elle avait essayé de faire fondre du chocolat?
If she'd tried to melt a chocolate bar?
Oui... Tu as promis, un gâteau au chocolat!
You promised, a chocolate cake!
D'accord, un gâteau au chocolat.
Right, a chocolate cake.
Dites, préférez-vous les biscuits aux pépites de chocolat ou les brownies?
Hey, guys. What do you like better, chocolate chip cookies or brownies?
- Les biscuits.
Chocolate chip.
- Les biscuits, mais s'ils sont durs.
Chocolate chip, only if it's baked hard.
J'aime tous les chocolats.
Yeah, I likes all chocolate. Vicky!
Euh, chocolat.
- Uh, chocolate.
Chocolat?
- Chocolate?
Fraises, myrtilles, pépites de chocolat?
Strawberries, blueberries, chocolate chips?
Pépites de chocolat?
Chocolate chips?
Non, je veux dire, les gens mettent des pépites sur leurs gaufres?
No, I mean, people put chocolate chips on their waffles?
Nous avons le twix au chocolat et beurre de cacahuète, donc...
We have the chocolate - and-peanut-butter Twix, so...
Chocolat menthe avec une pincée de sel de mer.
Chocolate mint pistachio with a dash of sea salt.
Tu dois goûter le gâteau au chocolat.
You have to try the chocolate cake.
Vous n'aviez pas de chocolat dans l'espace, hein?
No chocolate in space, huh?
T'es yeux chocolats m'ont finalement trahi?
Did those fine chocolate-brown eyes finally betray me, huh?
Tu sais que c'est pour cuisiner?
Derek, you know they're cooking chocolate, don't you?
Un vrai, avec du sirop, pas de la poudre.
- CHOCOLATE MILK.