Translate.vc / francés → inglés / Cities
Cities traducir inglés
2,774 traducción paralela
Je suis sûre qu'il ne faudra pas longtemps avant qu'ils interdisent les voitures dans les villes, et introduisent tes Aspasias.
I'm sure it won't be long before they ban all cars from cities and introduce your Aspasias.
On vivait dans des fermes, puis des villes, maintenant on va vivre sur Internet!
We lived on farms and then we lived in cities, and now we're going to live on the Internet! Sean, stop.
On peut vivre entre deux villes.
People live between two cities.
Une ville ne peut pas faire faillite.
We're a city. Cities don't go bankrupt.
Par la suite, il y avait une transition des autochtones Sud-Américains ainsi que des métis vers les villes, dans laquelle étaient le Santo Daime ou l'UDV, puis ils ont commencés à pratiquer des rituels qui a donné accès à l'Ayahuasca, non seulement pour les indigènes,
You know there was a kind of transition from indigenous Indians to mestizo people in cities and then these churches - the Santo Daime church and then the UDV church later started doing ceremonies that would made the Ayahuasca accessable not just to Indians
mais aussi pour les gens dans les villes urbaines par des gens qui étaient loin d'être des chamans comme nous sommes.
but to urban people in big cities who are as far from the shamans as we are.
La chance de bâtir des cathédrales, des villes, des choses qui ne pourraient jamais exister dans le monde réel.
It's the chance to build cathedrals, entire cities things that never existed things that couldn't exist in the real world.
Principauté de Qi
Qi State Capital Cities Your Highest
Kong Qiu n'avait pas de rang, mais il descend de nobles Song.
He is an offspring of a Song noble family. He won back the Three Cities without using a soldier or chariot
Le rite des Zhou interdit de bâtir des remparts supérieurs à 18 pieds afin de prévenir l'abus de pouvoir.
The aim was to prevent the nobles from abrogating power to themselves But in recent decades, these three noble families have turned their cities to be their own... so have their city walls grown taller
Mais dans les récentes décennies, les 3 villes sont devenues le fief des 3 Clans. Les remparts deviennent trop hauts.
I humbly propose that the walls of these three cities be razed and to break the separatis
Sont-elles revenues aux Ji? Non.
Kong Qiu has reclaimed the three cities of Wen Shang
30 000 soldats de Qi sont à nos frontières.
We cannot pull back now! We have won back two of the threee cities, how can we abandon the last one?
Je solliciterai le souverain pour que vous gouverniez les trois villes.
The Qi Army has retreated back to their side of the border I won't disappoint you I would petition the King to appoint you governor the three cities of Wen Shang
Tu sais, dans les grandes villes...
You know what big cities are like...
Les Indiens extraient l'or avec lequel nous construisons nos villes et nos églises.
The Indians mine the gold which builds our cities and even our churches.
L'infection se propage à partir du centre.
'Those infected are deployed from the capital cities
Nous évitions les villes.
We avoided the cities.
Au début, ils ont utilisé des avions.
They even crashed a few planes loaded up with vamps into cities at the begining'.
Rien qu'une parmi des milliers de villes qui flottent sur la planète.
It is merely one among thousands of cities that hover over our Planet.
Toutes les cités spirituelles autour de la planète s'unissent en prières et travaux de paix.
All the spiritual cities around the planet unite in prayer and peace work.
Que les principales villes d'un pays
That a country's major cities
Sur quatre villes japonaises
On four Japanese cities
Parmi les villes blessées
Among the wounded cities
Mon frère a dit que je déplacerais des montagnes, des villes.
My brother said I could move mountains, cities.
Les villes que nous avons construites.
The cities we've built.
- Oui. Je veux connaître l'impact sur les villes à chaque instant.
I would have calculated the times for all locations and cities in Australia.
Quoi que tu sois en partant éloigne-toi des villes.
Whatever you are when you leave that place..... stay out of the cities.
Elles ne sont plus sûres.
The cities won't be safe for much longer.
les villes les plus importantes de la Russie centrale et occidentale avaient été évacuées, occupées, ou irrémédiablement assiégées.
the most important cities in Central and Western Russia had either been evacuated, occupied or were under siege.
Parmi les millions de personnes qui quittèrent les villes il y avait 3000 enfants espagnols, arrivés entre 1937 et 1939, en pleine Guerre civile espagnole,
Among the millions who had abandoned their cities were 3, OOO Spanish children who had arrived during the Spanish Civil War between 1937 and 38.
Avec tous les meurtres commis pendant des mariages dans le monde...
Of all the murders in all the cities at all the weddings...
Nos vaisseaux survolent vos villes. Bon sang.
Our ships are hovering above all your cities.
Deux villes différentes.
They have to be different cities.
des écoles élémentaires dans les villes, les banlieues et les campagnes qui échouaient et dont les élèves sans éducation se retrouvaient dans les écoles secondaires locales qu'ils ne fréquentaient que pendant un ou deux ans.
in cities, suburbs and rural areas, failing elementary and middle schools, feeding poorly educated students into local high schools, where they last one or two years.
Campements, banques en faillite.
Tent cities, failing banks.
Nous sommes éparpillés dans toutes les villes du monde.
We're scattered around the world in different cities.
C'est une ville fantastique.
This is one of the greatest cities in the world.
et bien, de puis quand les nations ne reconstruisent plus leurs grands villes?
Well, since when don't nations rebuild their great cities?
L'armée se prépare à évacuer les grandes villes par voie d'eau.
The army is preparing to evacuate large cities via waterways.
Cela pourrait être 1000 endroits à New York, mais pas ailleurs.
I mean, it could be a thousand places in new york, But not in other cities.
Ces villes sont distantes de centaines de miles.
These cities are hundreds of miles apart.
Ça n'était qu'un assemblage de bois dans les marécages, et c'est devenu une des villes les plus influentes du monde.
It was just a collection of little wooden huts in the marsh, but became one of the most powerful cities in the world.
Les endroits les plus romantiques du monde.
All the most romantic cities in the world.
S'ils sont si intelligents - tiens - pour qu'ils expliquent pourquoi Kiev est la mère des villes russes?
- If they are so clever, here, let them better explain why Kiev is "the mother of Russian cities"?
Les villes jumelles pour Claudia et la capitale de la Californie pour Henry. Ils ne se reverront plus jamais.
Twin cities for Claudia, capital of California for Henry, and they never see each other again.
- J'aime les villes, moi.
- I like, uh, cities, you know?
Alors, Qi doit nous restituer les trois cités occupées il y a 30 ans.
The return of the Three Cities of Whenshang... won from Lu 30 years ago in war
Elles ont été annexées par le Duc de Lu.
The three cities which used to belong to your family
L'homme de bien doit savoir mourir pour sauver ses principes éthiques.
But the razing of the three cities is a proclaimed policy, Your Majesty!
Quel lien entre les villes?
What connects the cities?