Translate.vc / francés → inglés / Clara
Clara traducir inglés
3,821 traducción paralela
Clara!
Clara!
Clara? Clara?
Clara, Clara?
Clara, tout va bien.
Clara, it's OK, you're fine.
Clara.
Clara.
Clara, qu'est-ce qui ne va pas?
Clara, what's wrong?
Clara?
Clara?
Non, Clara...!
No, Clara...!
'Je ne sais pas où je suis...'CLARA!
'I don't know where I am...'CLARA!
Clara a un avantage sur la Grande Intelligence.
Clara's got one advantage over the Great Intelligence.
Comme Clara.
Like Clara.
J'étais mentalement liée avec Clara.
I was mentally linked with Clara.
C'est toi Clara.
This is you, Clara.
Combien de fois m'as tu sauvé Clara?
How many times have you saved me, Clara?
Tu dois me faire confiance, Clara, Je suis réel.
You have to trust me, Clara, I'm real.
Ma Clara.
My Clara.
Je suis Clara, la soeur de Victor.
I am Clara, Victor's sister.
Fais que Clara la calme.
Have Clara calm her.
Ceci dans son manteau, ce sont des récépissés pour le transport de marchandises à bord d'un navire - le Clara May.
These in his coat, they are customs dockets for cargo transit aboard a ship - the Clara May.
Bonjour Clara.
Hello there, Clara.
Dor'een, voici Clara.
It's a she. Dor'een, meet Clara.
Clara, voici Dor'een. - Dor'een?
Clara, meet Dor'een.
- Il le faut, tu me fais mal.
Clara, you have to. Why?
Je suis le Docteur, tu connais Clara.
Hello there. I'm the Doctor. And you've met Clara.
Clara a raison.
Clara's right.
Clara, sors de là, tout de suite!
Clara, get out of there.
Mary Todd Lincoln est là, avec son amie Clara Harris, et sa couturière et confidente, l'ancienne esclave Elizabeth Keckley.
Mary Todd Lincoln is present, along with her friend Clara Harris, and seamstress and confidante, the former slave, Elizabeth Keckley.
Mme Lincoln a invité sa chère amie Clara Harris, avec son fiancé, le major Henry Reed Rathbone.
Mrs. Lincoln invites her dear friend, Clara Harris, in the company of her fiance, Major Henry Reed Rathbone.
Santa Clara.
Santa Clara.
Elle vient de santa Clara.
Originally from Santa Clara.
C'est l'anniversaire de Clara?
Is Clara's birthday today?
C'est l'anniversaire de Clara aujourd'hui, je voulais m'en occuper à midi mais j'étais bloquée à mon bureau.
Oh, Joan, it's Clara's birthday today and I tried to go at lunch, but I got stuck at my desk.
Pardon, Clara a été réquisitionnée.
I'm sorry. Someone commandeered Clara.
Quoi encore, Clara?
What now, Clara?
Vous avez un instant pour Clara?
Do you have a minute for Clara?
Bon sang, Clara.
Damn it, Clara.
J'espère que Clara t'a rappelé que demain c'est la Fête des Mères.
I hope Clara reminded you tomorrow's Mother's Day.
Je l'ai, Clara.
I've got it, Clara.
Le gardien qui l'a trouvée l'a identifiée comme Clara Dewinter 35 ans, vivant dans le Queens, et mariée.
The guard who found her ID'ed her as Clara Dewinter- - 35, lives in Queens, and married.
Nous sommes sortis dîner il y a deux semaines environ, et cet homme a débarqué au restaurant accusant Clara d'avoir détruit sa vie.
We were out at--out at dinner a couple of weeks ago, a-and this guy comes barging into the restaurant accusing Clara of destroying his life.
Clara était une espèce rare un agent de recouvrement qui aimait vraiment son boulot.
Clara was a rare breed- - an IRS agent who actually liked her job.
Eh bien, les collègues de Clara ne se souviennent pas qu'elle ait mentionné des menaces en particulier.
Well, Clara's colleagues don't remember her mentioning any explicit threat.
J'ai des gars qui passent au peigne fin les rapports d'audits de Clara pour voir si quelqu'un a ce type de véhicule
I've got folks combing over Clara's audit records to see if anyone lists that vehicle on their return.
Je raccroche juste avec la sécurité du bureau de Clara.
So I just got off the phone with security at Clara's office.
Ok, donc j'ai comparé la photo au dossier des audits de Clara, et j'ai un résultat sur ce type,
Yeah, so I compared that photo to Clara's audit files, and I got a hit on this guy- -
et à cause du rapport de Clara, il doit faire face à des charges criminelles. et sa femme vient de demander le divorce.
And because of Clara's audit, he's facing criminal charges and his wife just filed for divorce.
Peut être qu'il a dit vrai pour Clara aussi.
Maybe he's telling the truth about Clara as well.
On a parcouru tous les comptes de Clara.
We went back through all of Clara's records.
Clara Dewinter
Clara Dewinter.
Quelqu'un a tué Clara?
Someone killed Clara?
Je pensais que tu te moquais de ce que pensent les gens?
Well, I-I didn't, until Zoe Hart saved everyone in bluebell, like Clara Barton in shorty shorts.
Et bien, je m'en moquais, jusqu'à ce que Zoe Hart sauve tout le monde à Bluebell comme Clara Barton en mini short.
Look, I just can't afford to lose another patient to her.