Translate.vc / francés → inglés / Cleaners
Cleaners traducir inglés
1,066 traducción paralela
Désolé. Vous avez oublié la règle d'or des laveurs de vitres.
Sorry, old chap, you've forgotten the cardinal rule for window cleaners.
- Elle est peut-être à la blanchisserie. - Non. Où est mon carnet d'adresses?
Maybe you sent it to the cleaners Oh, no It should be in the closet Where's that address book?
- Pas encore. Appelle la blanchisserie.
- Not yet Make your call to the cleaners
La blanchisserie Rodeo?
Rodeo Cleaners? This is...
Je vais appeler la blanchisserie.
Now I am going to call the cleaners
Tout va bien au niveau de la robe. Elle est à la blanchisserie.
We're safe as far as the dress is concerned It's at the cleaners
Blanchisserie Rodeo.
[Door Opens ] [ Boy] Rodeo Cleaners
Elle a dû la mettre dehors, dans le sac, en rentrant de l'aéroport.
Well, she must've put it outside for the cleaners when she got back from the airport
Elle est partie en Crète avec le teinturier.
She's gone off to Crete with the man from the dyers and cleaners.
Ici le pressing.
It's the cleaners.
La vendeuse du pressing trouvait de l'argent dans tes poches.
I took your suit to the cleaners. The woman kept finding money in all the pockets.
Les hommes de ménage sont là.
It's 9 : 30 and the cleaners have been here for half an hour.
Il rêve de me voir fabriquer des boulons et des aspirateurs.
He's dreamt of me making bolts and vacuum cleaners.
Je ne fabriquerai pas d'aspirateurs.
I'm not gonna make vacuum cleaners.
Je connais, je vends des aspirateurs.
- Like my business. I sell vacuum cleaners.
Des aspirateurs?
- Oh, you do? You sell vacuum cleaners?
J'étais allé chez le teinturier et je rouspétais au sujet d'un bouton...
As a matter of fact, I had just brought my pants in to the cleaners and I was sort of angry with them because last time I asked them to sew a button on and they hadn't.
Le nettoyeur s'en est chargé dans la matinée.
Here's the cleaners confirmation of returning the garment on Friday.
Sandro n'a pas vraiment le choix de porter le noir, j'ai envoyé le beige chez le teinturier, il était couvert de boue.
Sandro thinks so too but he must wear that dark one at the moment. I had to send his grey coat to the cleaners. It was splattered with mud.
Sa femme ne l'avait pas encore jetée ni emmenée chez le pressing.
His wife hadn't threw it away or sent it to the cleaners.
C'est-à-dire, un balayeur de la conscience publique.
The street-cleaners of the public conscience
Teinturerie Hyme.
Hyme's Cleaners.
Faire nettoyer tout si vite, c'est suspect.
I still think it's a bit suspicious, your sending it to the cleaners.
On a les vêtements qu'il a fait nettoyer d'urgence.
We have the clothes which he found necessary to send to the cleaners in a hurry.
Tu vas immédiatement... tout envoyer au pressing.
And, of course, have everything... sent to the cleaners immediately.
Le boss va me nettoyer.
The boss is gonna take me to the cleaners.
Considéré comme lent, il peut être incroyablement rapide quand il s'agit de tromper les défenseurs.
Normally considered slow, he's incredibly fast as he wanders around, sweeping up, taking the defence to the cleaners.
Les femmes de ménage sont rares aujourd'hui.
They're always looking for cleaners nowadays.
Voici le dernier modèle des aspirateurs Brandisi.
I ´ m selling vacuum cleaners. Here ´ s the latest model...
Le billet de loterie que j'ai trouvé dans ton costume en allant au pressing?
The lottery ticket I found in your suit when I took it to the cleaners?
- Au moins mon smoking est au pressing.
- l'm lucky my tuxedo's in the cleaners.
Il faut peut-être le faire nettoyer.
- Blue blazer. It might need a trip to the cleaners.
Malcolm Pomeroy, du nettoyage à sec Pomeroy.
Malcolm Pomeroy, Pomeroy Dry Cleaners.
Oh, il y a un supermarché et un pressing au coin.
Oh, and just around the corner there's a supermarket and a cleaners.
Pas de problème. T'en fais pas, Paragulis lui repiquera tout son pognon.
The boss'll take him to the cleaners and he'll lose it all anyway.
Si tu continues, je te casse la gueule!
One more time, I'll take you to the fucking cleaners!
Mon smoking n'était pas prêt.
My tux didn't come back from the cleaners.
Ils font bien la queue chez le teinturier.
please. they line up to get into my dry cleaners.
Le meurtre le jeudi, le teinturier le lendemain...
Murder on Thursday... dry cleaners the next day.
Venus pour être nos balayeurs... aujourd'hui indésirables... et retranchés pendant des mois dans une église.
Flrst they were welcomed as our cleaners, our Illegal workers. Now they are undeslrables who have lived In a church for months.
Six mois de nettoyage à sec gratuit!
Six months'worth of free dry cleaning at Ritz Cleaners!
On dirait qu'il est fait de cure-pipes verts.
Darn thing looks like it was made out of... green pipe cleaners.
La veille de chaque accident, le service de nettoyage était passé.
Whenever there was a lift problem, cleaners had been there the day before.
Je l'ai donnée à nettoyer.
It's at the cleaners.
La femme tuée à la laverie, Mme Haskel, que sait-on sur elle?
The victim killed in the dry cleaners, Mrs, ah, Haskel. What's her background? What do we know about her?
On ne sait pas s'il y a des teinturiers.
The real question is, do they have dry cleaners there?
Faites-moi nettoyer ça!
Can you send this to the cleaners for me? - Certainly, sir.
Tu le veux pour ce voyage?
- It's at the cleaners.
- Oui.
- Cleaners.
Les shampouineurs de moquette?
The carpet cleaners?
Les autres sont au pressing.
All the rest of them are at the cleaners.