Translate.vc / francés → inglés / Clowns
Clowns traducir inglés
1,961 traducción paralela
Et laissez-moi vous dire, si vous ne virez pas ces clowns hors de ma tente, je reste là et vous pouvez prendre votre concert et vous le foutre au cul!
and let me tell you, if you do not get these bozos out of my area code, i'm stayin'right here, and you can take your afternoon concert and shove it!
Je ne bougerais pas tant que ces clowns seront là.
hey! i ain't movin till these bozos are gone.
La peur des clowns.
The fear of clowns.
Je n'ai aucun problème avec les clowns.
Look, I have no problems with clowns.
Le clown fait peur, pas vous.
Clowns, scary. Not you.
Maintenant vous voyez pourquoi je déteste les clowns?
Now can you see why I hate clowns?
Kevin, voici les clowns avec lesquels je travaille.
Kevin, these are the clowns I work with.
Tiens, tiens, les Ku Klux clowns.
Well, if it ain't the Ku Klux clowns.
Si on ne se sévit pas sur ces clowns, - On va être envahi de jongleurs.
If we don't come down hard on these clowns, we are gonna be up to our balls in jugglers.
Si nous ne frappons pas fort ces clowns...
If we don't come down hard on these clowns...
Pourquoi pas des mimes et des clowns?
Want me to round up some mimes and clowns while we're at it?
On écoutera de temps en temps, pour voir quelles conneries ils font.
- Facemo-lo once in a while. - To cover the emptiness that those clowns leave.
Je ne vous dirai rien, bande de clowns.
I'm not saying anything to you clowns.
Il a dit qu'il n'y avait pas besoin de clowns dans un cirque.
He said that there's no need for clowns in a circus.
J'ai dit que les clowns ne m'intéressaient pas.
Don't lie. I said I'm not interested in clowns.
Les clowns, c'est censé être drôle.
Clowns are supposed to be funny.
Oui, mais ce sont... des clowns français.
Well, they're French clowns, Grove.
- Ce sont des clowns.
They're only clowns.
De gentils clowns français.
- They're nice French clowns.
Tu as peur des ascenseurs, des araignées, des serpents, des clowns ou des chanteurs d'opéra... C'est ravivé par la régression dans les vies antérieures, et tu es conduit dans un lieu surnaturel.
You have fears of elevators and spiders and snakes or stuff like clowns and opera singers, anything freaky... it all comes up through past-life regression so you get pulled back through the slipstream.
Des clowns...
Circus people.
Ça vous apprendra à faire les clowns.
The more weight, the better for you clowns.
- Pourquoi êtes-vous si tristes? Les clowns sont tellement joyeux, d'habitude.
Why the sad faces?
Soyez joyeuses, mes amies.
Clowns are supposed to be happy. Be happy.
Vite, ils sortent!
- The clowns! - They're coming out!
- Bande de crétins!
- Fucking clowns!
Envoyez des policiers. Vous en avez assez!
Use your militia clowns, you've got aplenty of them there!
- Vous les clowns, restez ici.
- You clowns stay here.
- Vous, les clowns honnêtes.
- You, honest clowns.
( Musique : Josh rouse's "Jersey Clowns" )
( Josh rouse's "jersey clowns" playing )
Je ne veux pas me faire mettre en pièces par ces clowns à 2 balles.
I don't want to be chopped to pieces by two-bit ass clowns.
Euh, écoutez, j'ai juste besoin de retourner travailler Pourquoi vous ne me donnez pas une ces injonctions qui m'interdit les clowns et signez mon papier.
Uh, listen, I really need to get back to work, so why don't you give me one of those clown restraining orders and just sign my paper.
On dirait des clowns!
You look like clowns!
Oui, un peu, et les clowns.
Yeah, a little, and clowns.
J'ai vraiment peur des clowns.
Clowns really scare me.
- Je déteste les pom-pom girls. - Moi les clowns.
- Did I mention I hate cheerleaders?
- Gates a peur des chanteurs folk.
- I hate clowns. - I heard Gates was afraid of folk singers.
Dr Bailey, vous avez besoin de la signature de ces idiots car l'un d'entre eux pourrait être le chef de chirurgie le mois prochain.
Dr. Bailey, you need those clowns to sign off on your proposal because one of them may be chief of surgery in a month.
Une bande de guignols pas fichus de savoir où est leur cul déboulent chez lui un soir et frappent à la porte.
Some shit clowns went to its he / she marries one night, they knocked on the door.
Il te donne des allures de prostituée spécialisée dans les clowns.
It makes you look like a prostitute who caters exclusively to clowns.
Les clowns, les ballons, un magicien...
Clowns, balloons, a magician...
Donc quelqu'un est juste allé dans ton sac, y a mis une perruque et quelques revues pornos grossières avec des clowns.
So someone just went into your bag, planted a wig and some really bad clown porn.
Et mon entretien est demain.
Any other clowns gonna pop out of the car or just you?
Racontez-moi ce que ces deux zigotos vous ont fait.
Tell me what those two clowns did.
Mais les gens aiment les clowns.
But people like clowns.
Si on se maquille tous en clowns, personne ne remarquera que Earl Jr n'est pas de toi.
If we all painted our faces like clowns all the time, no one would ever know Earl Junior wasn't yours.
On peut faire ça?
Can we paint our faces like clowns?
Randy, on ne va pas se maquiller.
Randy, we're not painting our faces like clowns.
C'est pas des clowns.
They ain't no clowns.
- On va en finir avec ces nazes.
Let's send these clowns packing.
D'autres clowns vont sortir de la voiture, ou y a que toi?
( laughing )