English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Cláudio

Cláudio traducir inglés

375 traducción paralela
Dites à m. Claudin d'entrer.
Oh, Mademoiselle DuBois, will you please tell Monsieur Claudio to come in?
Savez-vous pourquoi je vous ai fait venir?
You know why I sent for you, Claudio.
J'aimerais vous entendre jouer, s'il vous plaît.
Let me hear you play, if you please, Claudio.
- Qu'était-ce, claudin?
What was that, Claudio?
Qu'y a-t-il?
What could have been the matter, Claudio?
Vous cherchiez à me berner?
You were trying to fool me, eh, Claudio?
Je l'espère, mais en attendant... vous savez, l'opéra de paris recherche la perfection.
I hope so, but in the meantime... You know, Claudio, the aim of the Paris Opera is perfection.
Je sais que c'est dur, claudin.
I know it's hard, Claudio.
J'en viens au fait.
I'll come right to the point, Monsieur Claudio.
C'est mon dernier mot.
That's my last word, Claudio.
Il est tard.
You are late, Monsieur Claudio.
Monsieur claudin est là, signor ferretti.
Monsieur Claudio is here, Signor Ferretti. Oh!
Entrez, claudin.
Come in, Claudio. Come in.
Claudin, si vous permettez, vous êtes un sot.
Claudio, if you don't mind me saying so, you are a fool.
Désolé, claudin.
I'm sorry, Claudio.
Allons donc!
Come, come, my dear Claudio.
Claudin?
Claudio.
- Claudin.
Claudio.
Erique claudin.
Erique Claudio.
Vous a-t-on demandé de l'apporter?
Did we ask you to bring your music to us, Claudio?
- Erique claudin.
Erique Claudio.
- Claudin?
Claudio.
Allez vite chercher un médecin.
By that madman, that Claudio. Get a doctor, quickly!
Erique claudin, ancien violoniste de l'opéra de paris. "
Erique Claudio, " former violinist at Paris Opera House.
Après 20 ans à l'opéra, il a l'insolence de commettre un meurtre.
After 20 years with the Paris Opera, this miserable Claudio has the insolence to commit a murder.
- Connais-tu erique claudin?
You know Erique Claudio?
- Claudin a dû le voler.
That old scoundrel Claudio must have stolen it.
Mais en tant qu'homme, vous pouvez comprendre qu'à force de regarder christine depuis la fosse d'orchestre, claudin a dû tomber amoureux d'elle.
But as a man, Monsieur Daubert, you can understand that sitting there in the orchestra pit night after night and looking at Christine, Claudio probably fell in love with her.
Claudin a-t-il cherché à nouer des contacts plus étroits avec toi?
Christine, Claudio ever seek more than a casual acquaintance with you?
Claudin avait près de 50 ans.
Claudio was barely 50.
Croyez-vous que claudin sera tenté de quitter sa cachette et de risquer sa vie pour écouter son concerto?
Do you really think this Claudio would be tempted to leave his hiding place and risk his life merely to hear his own concerto?
Claudin est peut-être en train d'écouter.
Perhaps Claudio is up there now, listening.
Je suis heureuse qu'il l'ait entendu avant... pauvre claudin.
I... I'm glad he heard it before he... Poor Claudio.
Asseyez-vous. Une chaise, Père Claudio.
A chair, Father Claudio.
Père Claudio, l'un des aumôniers est juif!
Father Claudio, one of the chaplains is a Jew!
Claudio Piroto.
Claudio Pirotto.
Assez, Claudio!
Enough, Claudio!
Tata, Claudia a fait pipi!
Nanny, Claudio wet himself!
Au revoir, Claudio!
Bye, Claudio! Keep in touch!
claudio MANOEL DA COSTA, TOMAS ANTONlO GONZAGA,
BY CLAUDlO MANOEL DA COSTA, TOMAS antonio GONZAGA,
Claudio...
Claudio...
Claudio, je me sens mal.
Claudio, I don't feel so well.
Il faut des médicaments pour Claudio.
To get medicine for Claudio. He's got a cough.
- Quand tu veux!
Anytime, Claudio.
- Je ne voudrais pas être à sa place si Claudio l'attrape...
I would not to be in his place. If Claudio catches him... Bam!
- Oui.
When you want, Claudio.
Claudio! L'écharpe. Claudio!
Claudio, your scarf, my son.
Quel est son nom?
- What's his name? - Claudio.
Claudio. Cicchetti Claudio.
Cicchetti, Claudio.
Claudio, Bruno, vous aussi, regardez, regardez la merveille!
Claudio, Bruno, you too look at the marvel.
Claudio, il croit que Sylvie est née dans une poubelle.
He says Sylvie was born in a garbage can.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]