Translate.vc / francés → inglés / Cockroach
Cockroach traducir inglés
671 traducción paralela
Il ne ferait pas de mal à un cafard.
Wouldn't harm a cockroach.
Très amusant de voir un cloporte me donner des cours de Droit!
- That's pretty comical, you cockroach. You teaching me law and order.
Cette punaise a battu votre système d'un million de dollars.
The little cockroach outsmarted your million-dollar system.
Un cafard!
Cockroach!
- Et vous? Je connais ce gars depuis son enfance.
I've known that kid since he was knee-high to a cockroach.
Écoute ça, espèce de cafard amoché, je vais sortir...
Now, listen, you cockeyed cockroach, I'll come out and...
Mais tu te dresses contre moi : un cafard contre un chien.
But you, cockroach, are challenging a dog.
Si vous n'en attrapez pas, une coquerelle fera.
If you can't catch any, I'll settle for a cockroach.
Morue. Bagnard. Capon!
You old cockroach, jailbird, turkey!
Oh, mère, elle est folle à lié.
OH, MOTHER, SHE'S CRAZY AS A COCKROACH.
Y a-t-il de l'huile ou du beurre dans ce trou à rats?
Got any oil or butter in this cockroach trap?
Tu vois ce cafard?
You see that cockroach?
- Salut, cafard.
Hello, Cockroach.
- Bien, cafard.
Fine, Cockroach.
- Puis-je te déranger un moment?
May I disturb you for a moment, Jock? Any time, Cockroach
Les cafards prennent-ils des douches?
What's a cockroach doing taking a shower?
Si tu continues à me suivre, cafard, je vais t'enfumer avec du pesticide.
Now look, Cockroach, if you don't stop hanging around me, I'm going to get some DDT and pour it all over you.
Tiens, cafard.
Have some soap. Have some soap, Cockroach.
Tu es vraiment un cafard.
You really are a cockroach, aren't you?
C'est faux.
No, I'm not a cockroach
Le cafard écrit.
Cockroach writes.
Un cafard.
Cockroach.
La Cucaracha la Cucaracha est morte.
The Cockroach the Cockroach has died...
On dirait un cafard qui s'est transformé en papillon.
She's like a cockroach what turned into a butterfly!
Vous irez au paradis des cafards.
You're gonna go to cockroach heaven.
Voilà le cancrelat!
There he is, the cockroach.
Un comité de cafards surveille.
A cockroach committee appears to see who's there.
Ça serait trop choquant : un drogué qui a assassiné sa mère est venu et a vu un cafard!
Shocking, a dope addict who murdered his mother, came and saw a cockroach!
Un peu au-dessus du sol, dégoulinant de sang. Ses bras, ses doigts et ses jambes arquées, tout ça tordu... et grouillant comme un cafard écrasé.
All splashed in blood... with his arms and his fingers and those bandy legs of his... all twisted out and writhing... like a smashed cockroach.
Don Calogero n'a pas tort, ce vilain cafard... de la tenir loin des hommes.
You can't blame him, cockroach though he is, for keeping her from other men.
"Don Calogero n'a pas tort, le vilain cafard..." "de la garder loin des autres hommes."
You can't blame him, cockroach though he is for keeping her from other men.
Un cafard!
An abject cockroach!
Il y a des cafards.
A cockroach.
Des cafards?
A cockroach? Where is it?
Je ne ferai pas le diagnostic d'un cafard cocaïnomane.
I wouldn't take coke-head's diagnosis of a cockroach.
Je t'écraserai comme un ver!
You're a cockroach. I can't wait to crush you.
"En un monstrueux insecte."
"... into a giant cockroach. "
Misérable cafard, je vais te tuer!
You ugly little cockroach, I'm gonna kill you!
Si je la trouve, je l'écraserai comme un cafard. puis je la secouerai, comme un chien avec un serpent mort.
Boy, if I find her, I'm gonna step on her like a cockroach and throw her away like a dog throws away a dead snake.
J'étais un cafard, me voilà roi.
I was a cockroach, now I'm a king. That's life.
Je veux dire, regardez celui-là "Tortillon de Blatte"!
I mean, look at this one- - "Cockroach Cluster."
Il faudrait toujours passer le truc pour les cafards... qu'on vaporise dans la maison...
What they need to do every day is a cockroach thing where they spray the homes- -
Mais un genre de cancrelat.
- I felt like a cockroach.
Un cafard!
A cockroach!
Bénis le cafard puissant.
Bless the mighty cockroach.
Il a toujours ses antennes dehors, comme un cafard.
He always has his feelers out, like a cockroach.
Face de cafard.
Cockroach's tit!
Face de cafard!
Cockroach's tit!
Y a que la police pour embaucher un cafard dans ton genre!
Leave it to the police department to hire a cockroach like you!
Un cafard? Sympa.
Cockroach.
Espêce de cafard!
You cockroach!