English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Creature

Creature traducir inglés

7,500 traducción paralela
Ça ne marche pas toujours bien pour elle le faucon est une créature majestueuse!
It doesn't always go well for her. The hawk is a majestic creature!
Non, Bigfoot est une créature chaleureuse et affectueuse.
No, Sasquatch is a warm and affectionate creature.
Bigfoot est adorable et affectueux.
No, Sasquatch is a warm and affectionate creature.
Puis y a cette creature qui fond sur moi!
And then this creature flies at me!
Au moment où j'allais mourrir cette chose me force a sucer son sang pourri.
And just at the point of death this creature forced me to suck its foul blood.
Regarde, regarde, regarde, regarde, regarde, mais je ne peux m'empêcher de penser à cette magnifique créature.
Look, look, look, I know you won her fair and square but I can't stop thinking about that magnificent creature.
Créature divine...
Divine creature...
Croyez-vous qu'elle est née dans le péché, cette douce créature?
Do you believe she was born into sin, this sweet creature?
[CRÉATURE QUI GRONDE ] [ CRIS]
[creature snarling ] [ shouting]
Cette créature a survécu au plus grand événement apocalyptique de l'histoire.
This creature survived the single greatest extinction-level event in history.
Une bestiole.
Uh, some creature.
Êtes-vous comme une petite créature de la tache?
You're like a little blob creature?
Placez ces lanternes sur la berge et les ponts, de manière à encercler la créature tous les 6 mètres d'intervalle.
Place these lanterns on the shoreline and bridges, encircling the creature at 20-foot intervals.
J'ai brulé une ancienne et magnifique créature pour un centimètre de nerf optique.
I burned an ancient, beautiful creature for one inch of optic nerve.
Puissante la créature était.
Powerful the creature was.
Une ancienne créature.
- An ancient creature.
Tu as toujours été une personne avec des habitudes.
You always were a creature of habit.
J'ai trouvé le squelette d'une étrange créature à l'arrière de l'entrepôt de ton père.
I found the skeleton of a strange creature in the back of your father's store.
Spécialement depuis que Les objet pour couper des pierres présieuses n'étaient par autour quand la créature était en vie.
Especially since tools to cut precious gems weren't even around when this creature was alive.
Okay, donc peut-être que les chaînes ne sont pas du tout reliées à la créature.
Okay, so maybe the shackle's not connected to the creature at all.
C'est une coïncidence qu'il y ait une statue d'un homme à tête de chien par là?
Is it a coincidence that there's a statue of a dog-faced humanoid creature over there?
Cette créature marine m'a rappelé qu'il venait d'un royaume maritime.
I saw the sea-creature clasp And remembered he was from a maritime kingdom.
Une créature immortelle!
A creature that never dies!
et le squelette d'une créature. "
and creature-like skeletons. "
Je sais également que vous détenez le squelette de la créature de Windsor et le collier.
I also know you got hold of Windsor's creature skeleton and the collar.
Un monde où tu me vénérais pour la parfaite créature que je suis.
A world where you worshipped me for the perfect creature that I am.
J'ai passé 200 ans dans la bibliothèque de Rumplestilskin à côtoyer plus de magie noire et de sorcellerie qu'une créature vivante aurait pu voir.
I spent 200 years in Rumplestiltskin's library witnessing more dark magic and sorcery than any living creature has ever seen.
J'ai appris la légende de ces créatures par ma Bubbeh, ma grand-mère, quand j'avais 8 ans.
I learned the legend of this creature from my Bubbeh, my grandmother, when I was 8 years old.
On détruit une créature et d'une façon ou d'une autre toutes les autres meurent?
You destroy one creature, and somehow all the other ones die?
Elle a été attirée dans ces bois par une créature légendaire.
She was lured into these woods by a creature of legend.
Donc, vous avez combattu cette créature, vous l'avez fait?
So you fought this creature, did you? - Crane.
Mais il est gardé par une créature que nous ne pouvons même regarder.
But it's guarded by a creature that we can't even lay eyes on.
Tu suivais déjà ce chemin qui t'a mené à devenir cette sombre créature que tu es désormais.
Your path was on course already, towards this creature of darkness you've become.
Une créature assemblé à partir de parties de soldats décédés.
A creature assembled from parts of deceased soldiers.
Au final, Franklin et les sorcières n'ont jamais donné vie à la créature parce qu'ils étaient incapables d'obtenir un ingrédient vital... pour compléter le sort.
In the end, Franklin and the coven never raised the creature because they were unable to acquire a vital ingredient... to complete the spell.
Ce sort ressuscite une créature pouvant rivaliser le Cavalier de la Mort.
This spell resurrects a creature that can rival the Horseman of Death.
Et pourtant, aucun d'entre eux ne correspond à la créature macabre qu'on a rencontré à Pioneer Point.
And yet, none of them match the gruesome creature we encountered at Pioneer Point.
Donc, Maître Corbin n'a aucun souvenir de la créature?
So, Master Corbin has no recollection of the creature?
une créature de la guerre.
a creature of war.
Même quand il était une créature, maudit au point de non retour, quand tout le monde pensait qu'il était au-delà du sauvetage, vous vous êtes battue pour lui.
Even when he was a creature, cursed to the point of no return, when everyone believed he was beyond saving, you fought for him.
C'est une créature qui séduit ses victimes et puis qui se nourrit de leur force vitale.
It's a creature that, uh, seduces its victims and then feeds off of its life force.
La créature est attirée par ceux qui cache leurs désirs dans leur cœur.
The creature is drawn to those who hide desire in their heart.
Une infâme créature du purgatoire.
An unholy creature of purgatory.
Elle l'utilise pour nourrir cette... cette créature.
she's using it to nurture this... this creature.
Quelle créature?
What creature?
La créature qui était en moi.
The creature that was inside of me.
Une créature.
- I saw a creature.
A-t-elle été mordue par un insecte ou une créature?
Was she bit by an insect or a critter?
Nous devrions nous consacrer à tuer une telle créature.
I'll give my life to killing such bastards!
La sorcière verte est une redoutable créature.
That greenie is clearly one twisted witch.
Créature?
- Creature?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]