Translate.vc / francés → inglés / Dale
Dale traducir inglés
3,705 traducción paralela
Oh, Dale Locklin, Je t'aime.
Oh, Dale Locklin, I love you.
Dale veut avoir une enfant.
Dale wants to have a baby.
Mais tu veux savoir la première chose à laquelle j'ai pensé quand Dale me l'a dit?
But you want to know the first thing I thought of when Dale told me?
Tic et Tac!
Chip'n Dale!
As-tu déjà entendu parler d'un acteur du nom de Dale Volker?
Do you know of an actor by the name of Dale Volker?
Je suis là pour te dire que Dale Volkner devait être dans la prochaine saison de Stars en désintox, et là, évidemment, il y a une ouverture pour l'émission.
I'm here to tell you Dale Volker was supposed to be on the next season of celebrity halfway house, and now, obviously, there's an opening on the show.
Donc, uh... Dale et toi ne serez partis que trois jours.
So, uh... you and Dale were only gone three days.
À côté de ça c'est un bon entrainement pour le jour où Dale et moi aurons nos propres enfants.
Besides, it's good practice for when Dale and I have a brood of our own.
Dale est revenu sur le fait d'avoir des enfants?
Dale's back on board for having babies?
Écoute, ce que je veux savoir maintenant c'est si tu as réglé ton problème avec Dale.
Look, right now what I want to know is if you ever came clean with Dale.
Je n'avais pas le coeur à rester seule à la maison pendant que Dale est dehors avec ses copains.
I didn't feel like staying home by myself while Dale's out with his buddies.
À notre deuxième rendez-vous, Dale a dit
On our second date, Dale said,
♪ And the summer is a lonesome Dale ♪
♪ And the summer is a lonesome Dale ♪
Là se trouvait la ville de Dale.
There was the city of Dale.
Le jour où Smaug a détruit Dale.
The day that Smaug destroyed Dale.
Avez-vous oublié la fin de Dale?
Have you forgotten what happened to Dale?
N'oublions pas que c'est Girion, Seigneur de Dale, votre ancêtre, qui a échoué à tuer la bête!
Let us not forget that it was Girion, Lord of Dale your ancestor who failed to kill the beast!
Autrefois, c'était Dale.
It was once the city of Dale.
Je crois que Dale aimerait vous dire quelques petits mots de remerciements.
I know that Dale would like to say a few words to welcome you.
Dale, une seconde. Je sais que vous avez pas du tout envie de me voir, mais vous êtes le seul à qui je peux demander ça.
I know that I'm the last person you want to see right now... but you're the only person I can ask about this.
je vous en prie, je l'aimais, vous devez me croire.
Dale, please, you have to believe me.
Je suis désolé, pardon, Dale.
I'm sorry. I'm sorry.
Allez-y "Nous allons la mettre à l'épreuve", pensa la vieille reine.
Dale, take one. And the old Queen thought, will put that to the test..
David, tu as sûrement oublié Kathy et Dale Slaasted.
David, you probably don't remember Kathy and Dale Slaasted.
Combien cela nous coûtera-t-il si on va trop loin SÉNATEUR DALE BUMPERS et si on continue à être obsédés par l'énergie nucléaire.
If we go that far and continue our obsession with nuclear power.
Bonjour, Dale.
Hello, Dale.
- Oui, il est joli. - Il sera parfait pour la cheminée.
You can picture Chip Dale in this one.
C'est juste fait pour développer l'esprit d'équipe.
Relax, Dale. It's just a silly team-building exercise.
D'accord, Dale.
Yeah, all right, Dale.
À 3 m de la tente de Dale, il est parti vers la falaise.
It was, like, 10 feet from Dale's tent. It ran towards the cliff.
Allez, Dale.
Come on, Dale.
Salut, Dale.
Hey, Dale.
Tu parles de l'avion, Dale?
Are you talking about the plane, Dale?
Lâche-moi, Dale.
Get off me, Dale.
Dale.
Dale.
Ne laisse pas Dale me couper la tête.
Don't have Dale cut my head off, man.
Donne-moi une mort rapide, Dale.
Make it quick, Dale.
Vas-y, Dale.
Do it, Dale.
Dale, Javier. Allez à la plage, rallumez le feu de signalisation. Allons-y.
Dale, Javier, I need you to get to the beach, get to work on getting that signal fire going.
Ma lettre venait de mon cousin Dale.
My letter was from Cousin Dale.
Dale, je suis tellement désolée.
Dale, I'm so sorry.
Oui, tu as perdu, Dale.
Yeah, you lost, Dale.
On dirait que tu es dans un lieu public, Dale, alors tu vas...
Sounds like you're in a public place there, Dale, so you got to...
Dale Wilson, à votre service.
Dale Wilson, at your service.
- Quoi encore, Dale?
- Jesus, Dale, what now?
Tu es complétement défoncé, Théo.
You're fucking drunk, Dale.
Lacey l'a dit à Dale.
Lacey told Dale.
[Soupirs] Dale m'a appelé.
[Sighs] Dale called me.
Plus gros que George découvrant que je me suis pissée dessus dans les deux tours de Chip Dale?
Bigger than George finding out I peed on both chip and Dale's laps?
Appelle Dale.
I want you to talk to Dale.
Dale.
Hey, Dale.