Translate.vc / francés → inglés / Dansé
Dansé traducir inglés
18,472 traducción paralela
Est-ce que tu as dansé dans une petite ville où il est interdit de danser?
Did you dance in a small town where they outlawed dancing?
- Merde à "Danse Haus".
- Screw "Danse Haus."
Merde à "Danse Haus".
Screw "Danse Haus."
C'est eux, "Danse Haus".
Yeah, it's them, "Danse Haus."
Ceci, c'est 100 gigabytes brutes inédits d'images de "Danse Haus".
This is 100 gigabytes of raw, unedited "Danse Haus" footage.
Ça, mon ami, c'était "Danse Haus".
That, my friend, was "Danse Haus."
C'est un terme de danse.
It's a dance term.
Maintenant, danse.
Now twerk.
Devon Haynes se moque de la foule avec sa version de la danse hula.
Devon Haynes is mocking the crowd with his version of the hula dance.
Kelly Zhou est encore plus fantaisiste avec "Craig et Tweek, danse au clair de lune"
Kelly Zhou goes a bit more whimsical with "Craig and Tweek Moonlight Dance."
Et dessus il y a des spectacles de danse de 1980 à 1984.
And on it are dance recitals from 1980 to'84.
Elle danse, l'homme.
She's dancing, man.
On se fait une nouvelle épreuve de danse?
Do I have to challenge you to another dance-off?
Je vais lémuriser ce foussa grâce à la magie de la danse d'interprétation.
I will now lemur-ize this foosa through the magic of interpretive dance.
" Augmenter la productivité en supprimant des jours fériés inutiles comme la semaine de la danse spéciale lémuriens du roi Julian...
[muttering] Aah! "Increase productivity by removing redundant holidays such as King Julien's All-Lemur Dance Party Week"?
La semaine de la danse spéciale soirée filles du roi Julian...
[buzzer sounds] "King Julien's Lady Lemurs Night Week Dance Party Week"?
La semaine de la danse'7 jours de danse non-stop'du roi Julian? " Quoi?
[buzzer sounds] "King Julien's Baby Lemurs Just Gotta Dance Dance Party Week"? What?
- Je répète le gala de danse de Noël.
- Oh, Christmas dance recital rehearsal, remember?
Moins de 12 personnes danse le monde peuvent traduire ça.
Less than 12 people on earth can translate it.
On danse qu'un seul jour?
What'd you say, what? Only one day of dancing?
Personne ne dérangera nos entraînements de danse au trampoline, ici.
That's not important right now, Clover!
- Comment danse-t-il?
Uh, how are its dance moves?
La danse c'est la vie.
Dance is life, Timo.
Quand je danse sur le rythme
♪ When I'm dancing to the beat ♪
Rafael est plus doué que moi pour la danse des mains.
I know, Rafael's way better at the hand choreography.
Ne jamais faire de lap danse sur une chaise à roulettes avant d'avoir verrouillé les roues.
never lap-dance in a swivel chair until you've locked the wheels.
Montrez-nous vos mouvements de danse.
Show us your moves.
Alors si tu as quelque chose, dansons toi et moi une petite danse devant le bec demain matin.
So if you've got something, let's me and you do a little dance in front of the beak in the morning.
L'académie Van Amburg a un cours de robotique, un cours de danse classique, un centre météorologique.
Look, Van Amburg Academy has a robotics program, a ballet program, a-a meteorology center.
La valse de Rayane Bensetti était la meilleure danse de la soirée!
David Arquette's waltz was clearly the dance of the night!
Qui est prêt pour une démonstration de danse du public?
Okay, who's ready for an audience dance off?
Souvenez-vous, le sujet c'est les coups de chaleur, et s'il y a une pause danse on préfèrerait que vous dansiez.
All right, now remember, the topic is heatstroke, and if there's a dance break, we prefer that you dance.
C'est une soirée danse dans un bar dans le West Hollywood.
It's a dance party at a bar in West Hollywood.
Je suis plus essoufflée que Laurent Ournac dans Danse avec les stars.
You know, I'm breathin'harder than Paula Deen on Dancing with the Stars.
♪ quand je danse seul, et des saignements bas du soleil ♪
♪ when I dance alone, and the sun's bleeding down ♪
Juste la danse, mais je suis sûr que les mots suivront.
Just the dance sequence. But I'm pretty sure the words will come.
Argent pour ta caution, combats de karaté, une danse conga avec des cheveux bleus...
Bail money for you... Karate fights... A conga line of blue-hairs.
J'ai besoin que tu sois d'accord avec Manny qui danse dans le salon quand il est heureux et Joe qui pleure quand il est triste.
I need you to be fine with Manny dancing around the living room when he's happy and Joe crying when he's sad.
- Mais il danse.
- But it dances.
Je fais une petite danse, un peu d'humour.
I do a little dance, some comedy.
Je... je ne danse pas.
I don't... I don't really dance.
Je ne danse pas.
I don't dance.
Bien sûr, tu le crois, car ainsi tu peux continuer ta danse de la vie, libérée des réalités amères.
And of course, you believe him, because then you may continue to dance through life, unencumbered by bitter realities.
Je suis pris pour la Danse Haus
I booked Danse Haus.
Tu vas être dans la Danse Haus?
You're gonna be on Danse Haus?
C'est quoi Danse Haus?
What is Danse... what is Danse Haus?
- C'est une téléréalité sur la danse.
- It's a dance reality show.
J'adore Danse Haus.
I love Danse Haus.
J'aime Danse Haus.
I like Danse Haus.
De nouveaux collants de danse!
New white tights!
À mon audition, j'ignorais les pas de danse.
When I auditioned, I didn't know the dance moves.