Translate.vc / francés → inglés / David
David traducir inglés
27,241 traducción paralela
- Est-ce que tu t'appelles David?
Is your name David? No.
Salut, papas!
- Hi, Dads! - ♪ That David played ♪
Mais la petite David Mamet ne doit pas en percevoir.
Though I don't think little David Mamet gets an allowance.
Non, David, c'est vraiment aussi simple que ça.
No, David, it really is that simple.
Le Dr David MacIntyre.
This is Dr. David MacIntyre.
Si ça peut vous soulager, je peux demander à David de reprendre le dossier.
If it makes you feel better, I can have David take point on the research.
David?
David?
Essaie David Hasselhoff.
Try David Hasselhoff.
David Hasselfhoff?
David Hasselhoff?
Il ressemble à la statue de David trempée dans du chocolat.
He looks like the statue of David dipped in chocolate.
David est devenu Goliath, et Goliath est devenu David.
David has become Goliath, and Goliath has become David here.
Non, David, je ne veux pas parler à ta mère.
No, David, I don't want to speak to your mom.
- Je suis désolée, David.
- I'm sorry, David.
Et son nom était David.
His name was David.
Quand tu verras David, dis-lui qu'il y a un nouveau shérif en ville.
When you see ol'Dave, tell him there's a new sheriff in town.
C'est comme le camp David pour magiciens.
It's like Camp David for magicians.
Si le camp David était dirigé par Caligula.
If Camp David was run by Caligula.
David Englander a traqué M. Praline depuis qu'il a caliné sa première victime.
David Englander's been chasing Mr. Pralines and Cream ever since he hugged his first victim.
David Englander.
BRIAN : David Englander.
David Englander plus que n'importe qui.
David Englander more than anyone.
David Englander a eu le mauvais gars.
David Englander got the wrong guy.
Je vous ai laissé aller à Quantico pour montrer de la bonne volonté à David Englander, pas pour résoudres ses affaires.
I let you go to Quantico to bank some good will with David Englander, not to unravel his cases.
Naz a reçu un appel de David Englander ce matin.
Naz got a call from David Englander this morning.
David, ces tombes.
David, these graves.
S'il est ici c'est qu'il a des choses à régler.
David... if he's down here, he has unfinished business.
Non, David, réfléchis.
No, David, think about it.
Mais sur cette affaire, vous pouvez m'appeler David.
But, on this case, you can call me David.
- Oui, son nom est David Green.
- Yes, his name is David Green.
David Green dit Gibbs à votre sujet, et sa carrière est terminée.
David Green tells Gibbs about you, and his career is done.
David Green.
David Green.
Vous savez quoi, David?
You know what, David?
Il y a quoi pour le déjeuner, David?
What's for lunch, David?
David Green n'est jamais venu.
David Green never showed.
J'ouvre une enquête dans la mort de David Wagner.
I'm opening an inquiry into the death of David Wagner.
Je veux juste obtenir devant tous ce David...
I just want to get past all this David...
- David Wagner.
- David Wagner.
- Est-ce que vous avez rangé la mort de David Wagner?
- Did you order the death of David Wagner?
Faites vous vous sentez responsable pour la mort de David Wagner?
Do you feel responsible for the death of David Wagner?
Ils se sont déjà David tués.
They already got David killed.
Ceci est juste un amical heads-up pour vous faire savoir que je suis l'ouverture d'une enquête sur la mort de David Wagner.
This is just a friendly heads-up to let you know that I'm opening an inquiry into the death of David Wagner.
Uh, directeur adjoint Mayfair vous a surpris le partage d'informations avec David Wagner au Brooklyn Historical Society, est-ce correct?
Uh, Assistant Director Mayfair caught you sharing information with David Wagner at the Brooklyn Historical Society, is that right?
Tu as dit que tu allais prendre un congé après qu'on ait trouvé le tueur de David.
You said you were gonna take a leave of absence after we found David's killer.
Au nom de David Wagner?
Booked under David Wagner?
Aujourd'hui, ça aurait été notre premier anniversaire avec David.
Today would have been my one-year anniversary with David.
David a dû la réserver.
So David must have booked it.
Au lieu de vous tuer au travail pour oublier David, prenez la soirée pour l'honorer.
Instead of trying to bury yourself in your work and forget about David, why don't you take the night to celebrate him?
Allez à ce restaurant, prenez un verre de vin et trinquez à David et à tous ces souvenirs avec lui.
Go to that restaurant, have a glass of wine, toast David and all the wonderful memories you had with him.
David, tu es mort.
David, you're dead.
Aujourd'hui aurait été mon premier anniversaire avec David.
Today would have been my one-year anniversary with David.
( David ) Jolie intelligent, hein?
( David ) Pretty clever, huh?
David, lorsque vous avez résolu un tatouage, vous devriez me appeler immédiatement.
David, when you solved a tattoo, you should have called me immediately.