English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Deirdre

Deirdre traducir inglés

390 traducción paralela
Je l'ai appelée Deirdre.
I've called her Deirdre.
Je te laisse à Deirdre et Lionel.
Well, I'll leave you, then, to Deirdre and Lionel.
Deirdre va avoir huit ans le mois prochain, cela fait donc huit ans.
Well, Deirdre will be eight next month, so it must be almost eight years ago.
- Mlle Deirdre Drake.
- This is Miss Deirdre Drake.
En ayant Preston, Deirdre et de l'argent à la banque.
When you married Preston and had Deirdre... and that put money in the bank.
Tu veilleras sur Deirdre pour moi?
Will you keep an eye on Deirdre for me?
- Tu n'as pas vu Deirdre?
- Tell me, have you seen Deirdre?
Le père de Deirdre.
Deirdre's father.
Dépose-moi chez moi, je dois me changer, puis va chercher Deirdre.
You drop me off at my apartment, and I'll change... and then you go on and pick up Deirdre.
J'en ai assez de jouer les nurses.
Look, I'm getting tired of playing nursemaid to Deirdre.
Vous êtes très charmante, Deirdre.
You're very charming, Deirdre.
Pour parler de Deirdre, peut-être?
I should think perhaps he wants to talk to you about Deirdre.
Qu'est-ce qui t'arrive, Deirdre?
Why... Why, Deirdre.
Deirdre a l'air au bord de l'hystérie.
I just ran into Deirdre in the hall and she was almost hysterical.
Millie, que lui as-tu dit sur Rudd et moi?
Millie... what did you tell Deirdre about Rudd and me?
Et de l'affection que Deirdre me porte.
You're even jealous of Deirdre's affection for me.
Même si mon chagrin t'indiffère, tu aurais pu au moins songer aux conséquences pour Deirdre de voir sa foi en moi ébranlée.
Even if you didn't care how much you hurt me... you might at least have given a thought... to what it would mean to Deirdre to have her faith in me shaken.
Puisque tu m'as pris tout ce que j'aimais, prends aussi Deirdre, puisqu elle t'aime tant!
And as you've taken everything else I've ever cared for in my life... you might as well take Deirdre, too, since she's so fond of you.
Je croyais que c'était pour Mlle Deirdre.
I thought it was something you bought for Miss Deirdre.
Eh bien, je suis tombé amoureux de Deirdre.
Well, I've fallen in love with Deirdre.
- De Deirdre?
- With Deirdre?
Deirdre n'était pas très joyeuse non plus, nous sommes partis nous balader.
Deirdre was feeling rather blue about something, too... and, well, we went for a walk.
Je ne vous avais jamais imaginés ensemble.
I just never had thought of you and Deirdre.
Et Deirdre est une jeune fille épatante.
And I think Deirdre's a very nice young girl.
Je viens chercher Deirdre.
I've come for Deirdre.
- Deirdre!
- Deirdre!
Tu viens de toi-même, où je dois venir te chercher?
Deirdre, are you coming out by yourself or shall I come over and drag you out?
Le manteau de Deirdre, M. Grant.
Mr. Grant, would you get Deirdre's hat and coat, please?
Veuillez apporter son manteau, M. Grant.
Mr. Grant, would you get Deirdre's hat and coat, please?
Deirdre, je te croyais plus intelligente que ça.
Deirdre... I gave you credit for more intelligence than this.
Il n'est pas dans mes habitudes de donner des gifles, mais je suis à deux doigts de t'en flanquer une.
Deirdre, I have never made a practice of slapping people... but I'm dangerously close to slapping you right now.
- Viens, Deirdre.
- Come on, Deirdre.
Cesse tes bêtises, Deirdre.
Deirdre, I want no more nonsense.
- Il l'était, Deirdre.
- He was, Deirdre.
On ne décide pas du moment où on cesse d'aimer quelqu'un.
You can't say when you stop loving somebody, Deirdre.
Réfléchis à tout ce que je t'ai dit et tu verras que j'ai raison.
Deirdre, you think over everything I've said and you'll realize I'm right.
Deirdre.
Deirdre.
Deirdre?
Deirdre?
Deirdre et Rudd.
Deirdre and Rudd.
Deirdre devait bien se marier un jour.
Deirdre was bound to marry someday.
Si c'est une fille, appelle-la Deirdre.
If a girl call it Deirdre.
Où est Deirdre?
Where is Deirdre?
c'est ma femme, elle s'appelle Deirdre.
That's my wife. Her name is Deirdre.
Elle s'appelle Deirdre.
It's Deirdre.
Deirdre avait toujours été une bonne épouse et je n'ai jamais pensé qu'on se querellerait.
Deirdre has always been a good companion to me and I never particularly anticipated any marital strife.
Et Deirdre...
Something which, Deirdre...
Deirdre, c'est ma femme.
Deirdre, that's my wife.
C'est bon, Deirdre, sors de là!
All right, Deirdre, come out of there!
J'y dormais souvent avant que Deirdre déménage.
I slept on it a lot before my roommate, Deidre, moved out.
Deirdre et Patrick!
go faster.
Deirdre!
Dreidre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]