Translate.vc / francés → inglés / Demo
Demo traducir inglés
1,148 traducción paralela
Quel genre de démo?
What kind of a demo?
Tu peux la vendre et utiliser l'argent pour faire la démo.
You can sell her. Use the cash to make that demo.
Pas pour la démo. Ce n'est pas la peine.
- Not for this demo.
Vous pouvez la vendre et utiliser l'argent pour faire votre démo.
You can sell her. Use the cash to make your demo.
J'ai la démo dont on a parlé.
I've got the demo we talked about.
Je veux donner la démo à Shad tout seul.
I thought when I give the demo to Shad, I'd do it on my own.
Je viendrai aussi vite que possible avec la démo, je dois trouver Joe, j'ai besoin de toi pour empêcher Shad de partir.
I'll be there with the demo, but I've gotta find Joe. - I need you to stop Shad from leaving.
Puis, elle m'a refait une démo... trop belle.
She was demonstrating a dance. She was... too beautiful.
Montre-moi.
Demo... Okay, show me.
Il a plu à Roy et il a allongé le fric pour sa démo... Et voilà... Big O a signé un contrat, grâce à moi.
Roy liked what he heard, paid for the nigga's demo... and boom, just like that, Big O got a deal, all because of me.
- Roy a payé sa démo?
- Roy paid for Big O's demo?
Il va graver une démo à M.C.A.
He'll record a demo at MCA.
- C'est juste une démo gratos.
- Nothing wrong with a free demo.
Quand tu enregistreras ta démo... j'aimerais être là.
When you record your demo... I'd really love to be there.
Wink a un plan... pour avoir des heures de studio à l'œil... pour ma démo.
Wink's working on a deal... where I can get free studio time... to record my demo.
T'as déjà enregistré ta démo?
You record your demo yet?
Et pour ta démo avec Wink... le deal va se faire bientôt.
And that demo thing with Wink. You're going to get a deal soon.
Oui, je dois... bosser des titres pour ma démo.
Yeah, I should... work on some songs for my demo.
Pour la démo avec Wink, t'étais sérieux?
Did you mean it about doing the demo with Wink?
Selon Wink, t'as crisé quand Roy a refusé de payer ta démo.
Wink said you blew up'cause Roy Darucher said no to your demo.
Il va me faire faire une démo.
It will make me do a demo.
Une démo, c'est déjà presque un CD.
A demo, it is almost a CD.
Pour cette démo à la con?
For this demo to the con?
La compagnie va le démolir dans huit jours.
Remember? Salvage company's gonna demo it next week.
Beau pourcentage je peux te faire écouter une chanson qu'on a enregistrée il y a 2 semaines avec une boite à rythme
Nice percentage. I can play you a song we demo'd a couple weeks ago using a drum machine.
Une femme m'a entendue et m'a proposé de faire une démo.
A woman saw me perform last night and offered me a demo deal.
- Une démo.
- A demo deal.
- Oui. Si mes gens aiment ça, alors on enregistrera la démo là-bas.
- Lf my people love what we did here then we'll record the demo over there.
- S'ils aiment ce qu'on a fait ici, on enregistre la démo là-bas.
- Lf my people love what we did here then we'll record the demo over there.
Envoie-moi une démo.
Oh, great. Well, get me a demo, I'd love to hear it.
Je préfère les démos.
No, actually, a demo's best.
Soit tu enregistres cette démo, soit tu rentres à Roswell.
See, you can finish recording this demo, or you can head back to Roswell.
Il n'y avait pas d'infos comme quoi il était sur la manif'? Non.
- There was no briefing he was on the demo?
- Désolé, tu voulais une démo.
- Sorry, you wanted a demonstration.
Ex-Delta informatique et explosifs.
Former Delta Intel and Demo.
Je suis toujours championne de démonstration du masque à oxygène.
Are you kidding? It's been a while, but I still give the best oxygen mask demo in the business.
Donnez ma maquette à qui vous pouvez.
Get my demo to somebody. Anybody.
Tu peux donner ma maquette...
Can you get my demo tape to somebody- -
Pour le moment, c'est qu'une démo.
Right now it's just a demo.
- Tu viens voir la démo?
- You going to the demo later on?
La démo est dans 2 heures.
Two hours till the demo.
On est venus voir la démo de Jimmy Wilson.
We're here for Jimmy's demo. Jimmy Wilson.
La démo, c'était hier.
The demo was yesterday.
La démo, c'était samedi.
Saturday. Demo was Saturday.
Pour faire notre propre démo?
Do a little demo of our own?
Appuie sur lecture, tu verras la démo des Superchouettes.
You hit play, you're gonna enjoy the Super Duper team demo.
Filons une démo au public.
Let's give the people a preview. Don't be scared.
J'adore! On envoie la démo.
Give them a preview.
Sympa, la manif anti-Bush?
- Fun on the Bush demo?
Mais personne ne veut regarder ma démo.
Seriously, right? I can't get anyone to check my tape out.
La démo?
The demo.