Translate.vc / francés → inglés / Dev
Dev traducir inglés
1,080 traducción paralela
- Dev, tu vas bien?
- Dev, are you all right?
- Dev, je crois qu'ils sont partis.
- Dev, I think they've gone.
Le dév oué M. Moore eut une crise cardiaque et mourut peu de temps après.
The devoted Mr. Moore had a heart attack and died shortly thereafter.
Et comme v ous avez perdu une grande partie de v otre fortune dans la fraude du marché boursier américain, je vais dev oir aller au Soudan avec Kitchener.
"And now that you, unfortunately, have lost most of our money... "... in that American stock market swindle... "...
V'voyez, j'ai juste peur qu'il soit mort, sans réaliser que j'étais dev nu un bon orphelin.
You see, I'm only afeared he might be dead And never realize What a fine figure on an orphink
On ne dev...
It's the most beautiful place
Parce que... dev'nir une moitié d'homme ça m'a chamboulé la tête.
Because... in becoming only half of a man... It messed up my mind...
Amis et voisins se recueillent dev ant la tombe de Drew et Amanda Gilbert... tués samedi dans une collision de plein fouet.
Neighbours paid their respects to Drew and Amanda Gilbert, who died in a head-on collision on Saturday.
Kapil Dev a tellement insisté pour que je prenne une tasse de thé avec lui.
Kapil Dev was so insistent that I should've a cup of tea with him.
C'est à cause de toi que je ne suis pas dans l'équipe indienne avec Gavaskar et Kapil Dev.
It's because of you that I'm not a part of the Indian team along with Gavaskar and Kapil Dev.
- Je suis le plus malin.
I'm smarter than the dev- -
Ça vient bien de Dev?
Sure it's from Dev?
Dev, prochaine ronde dans deux minutes.
Dev, two minutes to the next watch.
Vas-y, Dev.
Come on, Dev. Push.
D'aucuns donnent leur vie, Dev tapine pour l'Irlande!
Some died for Ireland, but Dev whored for Ireland.
- Dev t'a parlé?
- Did Dev speak to you?
Dev a pas été reçu par le Président?
Dev never got to meet the President.
Qu'as-tu en tête, au juste?
What exactly do you mean, Dev?
On a perdu pratiquement 80 hommes.
We nearly lost 80 men last week, Dev.
Dev est en train de négocier.
Mick, Dev's negotiating.
Vas-y, toi!
You go, Dev.
Ne me fais pas ça, par pitié...
Don't do this to me, Dev. Don't do it.
C'est pour ça que Dev m'a envoyé.
And that's why Dev sent me.
On m'a dit que t'étais le bras droit de Dev.
I hear you're Dev's right-hand man.
Mick connaît pas les petits nouveaux.
Tell Dev Mick wants to talk.
Dis-lui que Mick veut arrêter cette foutue pagaille.
And who's Dev? And who are you?
Je promets sur Kapil Dev.
How did you change your clothes so soon? Don't shout at me or else I will raise my hand on you.
Mon nom est Dev Singh.
My name is Dev Singh.
Je dev ¡ ne comme une propos ¡ t ¡ on.
Got a feeling there's a proposition looming here, Danny-boy!
Je dev ¡ ne un peu d'anx ¡ été.
- I sense a little apprehension.
Quand Devdas filait comme un ouragan, j'envoyais Paro le chercher.
"And when Dev stormed out, I'd send Parr to find him"
"Je veux partir avec Dev!"
"yet she ran on, screaming, I'm going with Dev"
Elle devait trois roupies à Dev.
She owed Dev three Rupees
Pendant 10 ans, elle a maintenu cette lampe allumée pour Devdas.
"For 10 years, in that belief she kept that lamp alight for Dev"
Prends garde, que tes larmes de joie n'éteignent pas la lampe avant que Dev n'arrive.
Let not tea rs of joy douse the lamp before Dev arrives
Où est mon Dev?
Where's my Dev?
Où vas-tu, Dev? - Dev, arrête.
" Where are you going, Dev?
"Dev et Paro ne vont pas à l'école." "On a surpris Dev en train de fumer."
Dev and Parr never went to school. Dev caught smoking
Londres est une grande ville, non Dev?
" London's a big city, isn't it Dev?
Dev... et...
Dev... and...
Tu as raison Dev, il n'y a que toi d'important.
- True Dev, only you matter "
Kumud dit que Dev et Paro recommencent leur cirque.
"Kumquat was saying, Dev and Parr are up to new antics"
Les soldats sont dév oués envers leur commandant :
The soldiers, of course, are dedicated to their commander.
Ma mère resta, comme à son habitude, loyale et dév ouée.
My mother remained, as always loyal and steadfast.
Dev est du nombre...
Dev's part of it?
Dis à Dev que Mick veut discuter.
The papers said his last words were :
Dis-lui... qu'Harry est mort et que ça suffit.
I'm the fucker that asked to meet Dev.
Je suis désolé de pas avoir obtenu la République.
If I did know this Dev, what would you say to him?
Au départ un prof de cinéma sadique et la copine de papa... qui concocte avec méchanceté des dev oirs... pour torturer à mort sa némésis... incarnée par Dawson Leery.
Number one... Mrs. Kennedy. The character starts out as a sadistic film teacher / father's new girlfriend who maliciously conjures up a finals assignment for the sole purpose to slowly torturing her helpless nemesis, played by Dawson Leery, to death.
Je ne suis pas instruite ou bien j'aurais aussi... obtenu quelques degrés.
I promise... on Kapil Dev...
Tu dev ¡ ens parano.
You're getting paranoid.