Translate.vc / francés → inglés / Dock
Dock traducir inglés
2,482 traducción paralela
Quand j'aurai Scylla, jetez-le à l'eau.
Once I get Scylla, dump him off the dock.
Tic-tac, tic-tac.
Hickory, dickory, dock.
Fermez le quai pour un moment.
And close down the dock for a while.
Que ceux qui doivent être évacués veuillent bien se rendre sur le quai.
All evacuees, please proceed to the dock.
Une fois arrivés à quai, quel que soit le quai... nous serons libres.
Once we dock wherever we dock we're free.
Il a pu errer pendant des heures avant de trouver refuge sur ce... - quai de chargement.
Could've wandered around for hours before taking refuge on that loading dock.
C'est à plus de 3 km du quai de chargement où le corps a été trouvé.
We're almost two miles away from the loading dock where the victim's body was found.
Juste un, après avoir quitté les docks, à un certain Andrew Reese.
Yeah, just one, right after he left the dock, to an Andrew Reese.
- L'ancre est inutile quand on est attaché au quai.
- No use in being anchored when you're tied up at the dock.
Oh, mince, le catalogue... je l'ai laissé sur le quai.
Oh, damn, the catalogue--I left it on the dock.
Tu le laisseras à l'entrée du quai C, à 8 heures.
Leave it at the entrance to dock c, You're the boss, kyle.
Donner, Shaw, vous arrimez votre navette sur Antares de suite.
Donner, Shaw, you dock your craft on the Antares right now.
Placez le prisonnier au banc des accusés.
Place the prisoner in the dock.
Tu n'es pas encore au banc des accusés
# And you haven't yet been dragged into the dock
Les pinces du dock sont engagé.
Docking clamps engaged.
- Il y a un homme et une ombre sur le quai.
- There is a man and a shadow on the dock.
- Un homme et une ombre.
- A man and a shadow down on the dock.
Elle a sauté sur le quai de livraison. Elle va au sous-sol.
She's jumped down to the loading dock, heading into the basement.
J'ai 1500 melons d'Amérique du Sud... stockés aux docks de San Pedro qui doivent être livrés à Chicago demain à 18h... sinon je perds mon plus gros client.
- I have 1,500 South American cantaloupes... sitting on a dock in San Pedro that need to be in Chicago by 6 : 00 p.m. tomorrow night... or I lose my biggest client.
Les cartes sont légales donc la sécurité les a laissés passer pour aller dans l'entrepôt. Ils ont pris le corps.
The IDs looked legit so the security guard let them in through the loading dock.
- On a deux heures avant d'accoster.
- We have two hours until we dock.
Une fois à terre, tu oublieras ce bellâtre...
Once we dock, you'll forget all about that dandy.
- Y a ni quai ni entrée du personnel.
No loading dock, no personnel entrance- -
Pourquoi deux roues de train bloquent-elles le quai de chargement?
Why are there two massive train wheels blocking the loading dock?
On déplace plus de matériel ici que de n'importe quel dock de la Marine.
We move more gear out of here than any other dock in the Marine Corps.
- pourquoi revenir au quai?
Why would you go back to the loading dock?
Avec des politiciens qui planquent leur argent dans la banque même qui est au cœur du scandale, nous nous demandons si nous pourrons à nouveau leur faire confiance.
But with politicians stashing their cash in that very same bank that now stands in the dock, we ask can the people who run this country ever be trusted again?
Les Dock Rats affrontent les Manayunk Chieftains à domicile.
Dock rats taking on the manayunk chieftains at home.
Les Dock Rats semblent subir.
Dock rats feeling the pain.
Les Dock Rats, en sous-effectif, font entrer le petit Tommy Flanagan au point d'engagement.
Announcer : Shorthanded dock rats subbing in little tommy flanagan At the point.
La chance pour laquelle les Dock Rats se sont battus toute la soirée.
Chance the dock rats have been fighting for all night.
Un joueur de hockey du nom de Tommy Flanagan, de l'équipe des Dock Rats de Fishtown.
A hockey player named tommy flanagan, Played for the fishtown dock rats.
Les Dock Rats font des sélections mardi, et Little Tommy sera sur la glace.
Dock rats are holding open tryouts Tuesday. Little tommy's gonna get on the ice.
Tu n'as rien à faire chez les Dock Rats.
Dock rats is no place for you.
Lui aussi voulait rejoindre les Dock Rats?
He try out for the dock rats, too?
Oui, vous en avez fait une carrière, en commençant par les Dock Rats en 1980.
Yeah, made a career of it, Starting with the dock rats in'80.
Un à zéro à domicile, les Dock Rats l'emportent!
One nothing at home, dock rats take it!
J'ai essayé de le faire partir des Dock Rats pour lui offrir une meilleure chance.
Tried to get him released from the dock rats to offer him a better shot,
Les Dock Rats ont dit que vous étiez plutôt proches tous les deux.
The dock rats said You two were getting pretty close. That is up until
Il était à l'endroit où le bateau devait accoster.
We found him at the shipyard where the boat was to dock.
Tant que ces choses sont à bord, nous ne nous ammarerons pas à la station médicale.
As long as these things are on board, we dare not dock with the medical station.
Nous aborderons à la station 42 comme prévu.
We'll dock at Station 42 according to plan.
infiltrer le manoir de Saber, localiser l'ordinateur central et transférer le virus de l'assistant numérique.
Infiltrate Saber's mansion, locate the main network core and dock this infected PDA.
On a le O.K. du dock.
Dock Control reports ready.
Le dock attend votre signal, capitaine.
Dock Control reports ready, Captain.
Le bar est officiellement ouvert.
Dock bar is officially open.
Sur un dock pourris?
In a crummy shipyard?
L'Union peut faire des retenues sur ma paie pour le reste.
The Union can dock my pay for the rest.
Gardez notre paie.
Okay, well, dock our pay. we came here to save you.
C'était une excuse pour sortir de là bas.
Got seasick tied up to the dock.
Quai numéro quatre, rue Man Yuen.
Dock 4, Man Yuen Street.