Translate.vc / francés → inglés / Dune
Dune traducir inglés
356 traducción paralela
- Par là, derrière cette dune.
- Right over there, behind that dune.
Derrière cette dune.
Right back of that dune.
Sanders, ne dépasse pas la dune!
Sanders, don't stick your head up there!
Vous avez peut-être remarqué... que cette dune grouille de gros bonnets qui veulent jouer au soldat.
You guys have probably noticed... this sand pile is stiff with brass hats trying to play soldier.
Le corps du célèbre joueur et racketteur a été retrouvé ce matin, derrière une dune, à 5 km du célèbre lieu de villégiature du désert.
The body of the notorious gambler and racketeer... was found early this morning behind a sand dune... three miles from the famed desert resort.
Et j'ai trouvé ça derrière une dune.
Fortunately, I found this in a sand dune just past Benghazi.
Il avait trois ans de plus, fils unique dune veuve.
He was three years older the only son of a widowed mother.
Personne ne sort indemne dune sale affaire.
Nobody comes out of a dirty case as clean as he went in.
Et cest là que je lai trouvée, allongée au sol, couverte dune chemise dhomme.
And that's where I found her, lying on the ground, a man's shirt over her.
Aprés une série de séances avec le patient, jen ai conclu que depuis la puberté, il souffrait dune grave névrose dinfériorité.
After a series of sessions with the patient I concluded that since puberty he has suffered from a severe inferiority neurosis.
Sur chaque plage, chaque dune... chaque rocher.
At every beach, on every dune on every rock.
S'il est coupable dune ignominie mercantile, ça ne lui aura pas porté bonheur.
If he did such a low thing it brought him little happiness.
Je voudrais pouvoir m'exprimer dune façon précise, sans flou.
I want to express myself clearly...
- T'allais droit dessus.
- Don't go over the dune here
Je les ai trouvées accroupies derrière une dune.
I found them - crouched behind a sand dune.
Pour le décollage, nous amènerons l'avion dans cette dépression.
To take off, we shall have to move the final structure to the valley beyond that far dune.
"On vient de découvrir le corps dune femme nue à Vincennes."
"The body of a naked woman has been found in the Bois de Vincennes."
La lettre date dune semaine.
That letter was written more than one week ago.
Oh, ce n'est qu'une dune!
Oh, it is only a dune!
Je rentre juste du Paris-Dakar.
I just came from the international dune buggy races.
Derrière la dune, il y a une oasis.
After the dune, there's an oasis.
- Irene Dune l'aurait faite.
- Irene Dunne would've had it.
Il y a une sorte de crête et le sable forme une dune... Tu sais, ça fait 200 pieds de long.
There's a ridge there and the sand is all piled up like a dune... you know ; it runs about 200 feet.
Mon ambition artistique a grandi, je voulais faire "Dune", mais je me suis retrouvé dans un projet si massif qu'il n'était pas faisable.
My artistic ambition grew. I wanted to make "Dune", and I got involved in a project so big that it was not feasible.
Je leur ai tout laissé sur les bras pour aller réaliser "Dune".
I left everything in their hands and went to make "Dune".
" était doté d'un grand sens du sacrifice et dune volonté farouche.
"... although commoner, he was gifted with great sacrifice and an indomitable will.
Il parle dune expérience enivrante.
He says it was a great experience.
Et Tecla. Tecla, renonçant à épouser son Timiride, n'hésita pas à affronter, vêtue seulement dune ardeur mystique, la férocité dune bande de tigres.
And this is key, key,... that after rejecting marriage to her beloved Tamiris,... she did not hesitate to face with no more dress than mystic ardor a fierce attack by a pack of tigers.
La Prière dune Vierge
PRAYER OF A VIRGIN
Ayez pitié dune pauvre pécheresse.
Have pity on a poor sinner
" qui agite les amants dune haine charnelle,
Lovers... " "... are embittered by... carnal hatred on the peaceful bed... "
Vas-y, Dune!
Come on, Dune!
Ils se promenaient partout dans les environs... dans des jeeps qu'ils avaient amenées ici.
Hell, they were charging all over the landscape in a bunch of dune buggies they brought up here.
Oui. Des buggies.
Dune buggies.
Je ne connais personne qui s'appelle Obi-Wan, mais il y a Ben, qui vit derrière les dunes.
I don't know anyone named Obi-Wan... but old Ben lives out beyond the Dune Sea.
Un jour, Kozan et moi on a mangé du sable!
You know that once Kozan and I... we were sitting on a dune, and we just ate sand. No, we weren't trying to be funny.
Des petits sacs?
Dune buggies? Beanie bags?
Vous allez être conduits à la Mer de Sable et jetés dans la gorge de Carkoon, le repaire du puissant Sarlacc.
You will therefore be taken to the Dune Sea... and cast into the Pit of Carkoon... nesting place of the all-powerful Sarlacc.
La planète Dune aussi connue sous le nom d'Arrakis.
The planet Dune, also known as Arrakis.
Arrakis, Dune.
Arrakis, Dune.
Arrakis, Dune, planète des sables.
Arrakis... Dune, Desert Planet.
Arrakis, Dune, planète des sables.
Muad'Dib. Arrakis, Dune,
Un buggy de route. 2000 $.
A dune buggy can go cross-country. $ 2,000.
J'ai fait du trial un jour!
- I once drove a dune buggy.
Alors, l'as du trial, prêt?
Well, Mr. Dune Buggy, you ready to drive?
Allons-y, capitaine Trial!
Okay, here we go, Captain Dune Buggy.
- Encore une dune.
- Just one more dune to go. No!
Commandant à unité Dune. Poursuivez vers le sud-ouest.
Proceed toward 03 at a speed of 40 klicks :
Repli vers la dune!
Get back to the dunes.
Sur la dune... j'y voyais rien...
He was coming up over the dune. It was very confusing.
Amour, toujours...
"Moon, June, spoon, sand dune."