Translate.vc / francés → inglés / Elevator
Elevator traducir inglés
6,369 traducción paralela
Après avoir vu comment Carla était énervée dans l'ascenseur, ça a commencé à me ronger.
- AFTER I SAW HOW UPSET CARLA WAS IN THAT ELEVATOR, IT BEGAN TO GNAW AT ME.
Comme je le disais, après cette scène dans l'ascenseur avec Carla, à repenser à tous ces mots sans les oeillères, oui, maintenant je le pense.
AS I SAID, AFTER THAT SCENE IN THE ELEVATOR WITH CARLA, REPLAYING ALL THEIR WORDS WITHOUT BLINDERS ON, SO GOD HELP ME, YES, I DO.
Le prochain ascenseur pour le poste d'observation du Top of the Rock partira dans quelques instants.
The next elevator to the Top of the Rock observation deck will be leaving momentarily.
J'attends mon ami.
[ELEVATOR BELL DINGS] I just gotta wait for my friend.
Il y a eu un souci d'ascenseur.
Had elevator trouble.
Retenez l'ascenseur?
Hold the elevator?
Donc à 17 h 02 j'interrompt tout et je lui fais mon discours. Tu te mets sur le côté.
So, at 5 : 02, I burst in from the elevator and give him my speech.
Je vais prendre cet ascenseur.
I'm gonna just get this elevator here.
M. Wen quand on achète un gratte-ciel, on a toujours une télécommande pour l'ascenseur.
Mr. Wen, when you buy a skyscraper, always spring for the elevator remote.
Votre chez vous commence avec l'ascenseur.
Your property actually starts at that elevator.
Vous êtes coincé pour le plus long voyage en ascenseur de votre jeune vie.
You're in for the longest elevator ride of your young life.
Ok, nous avons besoin d'assurer le suivi avec les services sociaux.
[elevator bell dings] Okay, we need to follow up with social services.
L'ascenseur de Barry n'est pas encore au rez de chaussé.
Barry's elevator hasn't even made it to the lobby yet.
On ne doit pas utiliser l'ascenseur pour un étage.
We're not supposed to use the elevator for one-floor trips.
J'ai rencontré des danseuses dans l'ascenseur ce soir.
I met some showgirls in an elevator tonight.
C'est faux.
- No, you won't. - [Elevator bell dings]
- ( l'ascenseur sonne )
( elevator bell dings ) yes.
Maintenant entrez dans l'ascenseur.
Now get in the elevator.
Vous devez nous faire sortir de l'ascenseur maintenant.
You need to get us out of the elevator now.
Ils m'ont dit qu'ils ne pouvaient pas remettre en route l'ascenseur avant d'avoir attrapé le tireur.
They said they can't fix the elevator until they get the gunman.
Elle est toujours bloquée dans l'ascenseur.
She's still stuck in the elevator.
Sortez Finn de l'ascenseur.
Let's get Finn out of the elevator.
[l'ascenseur sonne ] [ cri]
[Elevator bell dings ] [ Screaming]
Un monte charge... alimenté hydrauliquement, traction contre poids.
A freight elevator... hydraulic powered, counter-balance pull.
Je vais prendre l'ascenseur.
I'll take the elevator.
Allez, ramène ton cul dans cet ascenseur.
Come on, boy, get your ass on that elevator.
Il y a une énergie très étrange dans cet ascenseur.
There's a very strange energy in this elevator.
Comment les anglais appellent-ils un ascenseur déjà?
How do the English say "elevator"?
Tu n'es pas la seule qui peut traquer quelqu'un dans un ascenseur.
You're not the only one who can track someone down in an elevator.
Il y a un ascenseur?
Is there an elevator?
J'espère qu'il y a un ascenseur.
Hope it's an elevator.
Habituellement c'est par la fenêtre ou par un monte-charges.
Usually it's by window or freight elevator.
Suis Ellen jusqu'au monte-charge.
Follow Ellen to the freight elevator.
Avant qu'on monte dans cet ascenseur, je veux m'assurer qu tu vas bien.
Look, before we get into this elevator, I want to make sure you're okay.
Non, il a pris l'ascenseur.
No, he took the elevator.
Là voilà.
[Elevator dings] ( Jake ) There she is. Amy.
Je peux le dire.
- [Elevator bell dings] - I can say that.
Je te demande pardon?
- [Elevator bell dings] - Beg your pardon?
Passes un bon weekend.
[Elevator bell dings] Have a great weekend.
Officier, escortez M. Castle à l'ascenseur.
Officer, please escort Mr. Castle to the elevator.
Il a fini par faire un saut de l'ange dans une cage d'ascenseur ouverte.
Ended up doing a swan dive down an open elevator shaft.
Amuse-toi.
- [Elevator bell dings] - Have fun.
Clarifie!
- [Elevator bell dings] - Henry, just clarify!
Et c'est quand j'ai réalisé... puisque il n'y a rien dans le monde, hormis l'alcoolisme, qu'un gâteau moelleux ne puisse guérir, j'ai pensé que je devais en faire un pour Julia
[Elevator bell dings] And that's when I realized... Since there's nothing in the world, besides alcoholism, that a moist cake can't cure,
Il y a eu un problème et l'ascenseur est monté en flèche.
Something went wrong with the system and sent the elevator flying to the top of the building.
C'est un vieil ascenseur.
This is an older elevator.
Aujourd'hui je suppose que ça ressemble à un tour jusqu'au 14 ème étage dans mon ascenseur privé
Today I guess it feels like a ride up to the 14th floor in my private elevator.
Il faut que vous voyez ce qu'ils ont fait à l'ascenseur.
You gotta see what they did to the elevator.
J'ai laissé mon petit ami, je me suis dévêtue dans un ascenseur, j'ai confessé que je suis accidentellement tombée amoureuse de toi, et toi, en retour, tu marches vite?
I break up with my boyfriend, disrobe in a public elevator, confess that I may have accidentally fallen in love with you, and you, in turn, have a naturally brisk gait?
( l'ascenseur sonne )
( elevator bell dings )
Pardon, peux-tu bouger?
[Elevator bell dings] Sorry, can you move?