Translate.vc / francés → inglés / Equinox
Equinox traducir inglés
201 traducción paralela
FLEURS D'ÉQUINOXE
EQUINOX FLOWER
Oui, elle a dit que vous tomberiez du ciel au moment de notre festival de l'équinoxe vernal.
She told us you would fall from the sky, in time for our festival of the vernal equinox.
DOCTEUR : Et quel rôle doit-on jouer dans ce festival de l'équinoxe vernal?
And just what part are we to play in this festival of the vernal equinox?
C'est pourtant l'équinoxe de printemps.
Isn't today the spring equinox?
C'est le jour de l'équinoxe et de la cérémonie commémorative de votre prédécesseur.
It's the equinox, and the anniversary of the death of the chief vassal, so he insists on holding a memorial service.
Les hautes crêtes grises des Wrackets maraudeurs furent aperçues à Sedgehead, à l'équinoxe de printemps.
The high grey crests of the marauder Wrackets were first seen at Sedgehead at the spring equinox.
En 12476, deux nuits après la seconde pleine lune suivant l'équinoxe de printemps, l'avant-garde d'Agateer fondit sur le Horwood à Bridzor Valley.
In 12476, two nights after the second full moon since the spring equinox, Agateer's vanguard came upon the Horwood to Bridzor Valley.
Ils t'ont vu aux Olympiades et pensent que tu serais parfait... pour couvrir l'entrainement de l'Equinoxe de New Phoenix.
Well, they saw you on the Olympiad broadcast and thought you could cover the Equinox Exercises.
Deux fois l'an, à l'équinoxe du printemps et de l'automne, le roi choisit une victime. Une vierge.
Twice each year, at the spring and autumn equinox, the King selects a new victim - virgins.
Je me rappelle cette scène dans laquelle une famille est rassemblée à table.
I remember the scene in Equinox Flower where the family is eating together.
Fleurs d'équinoxe, en 1958, fut le premier film en couleur d'Ozu.
Equinox Flower of 1958 was Ozu's first color film.
Tout comme le phénix est renouvelé dans la destruction... de ses propres cendres, de sorte que ma force... est renouvelé tous les étés de la septième équinoxe... quand je l'offre une épouse vierge.
Just as the phoenix is renewed in the destruction... of its own ashes, so my strength... is renewed every summer of the seventh equinox... when I offer it a virgin bride.
C'est un phénomène qui n'arrive que tous les 27 ans, quand leurs stratégies marketing ont le même équinoxe.
It's a phenomenon that happens once every 27 years when both marketing strategies are in the same equinox.
M. Roberts, j'étudie l'exactitude du calendrier grégorien, par rapport à l'équinoxe d'hiver.
Mr Roberts, I've studied the accuracy of the Gregorian calender in relation to the vernal equinox.
Joseph Tichenor, de Equinox Investments.
Joseph Tichenor, Equinox Investments.
Quand vous parlez du givre, vous faites référence au début de l'hiver.
"Frost" refers to Frost's Descent Each year has 24 climatic periods... After the autumnal equinox comes the frost... and today is the day of Frost's Descent
Ça fait deux semaines que tu as la cassette minceur.
The vernal equinox? No, it's two weeks since you got that weight-loss tape.
Voici février et le printemps Qui s'annonce
In the second lunar month comes the Spring Equinox
C'est un orphelin, de modeste origine, né lors de l'équinoxe.
He is an orphan of humble parentage born on the equinox.
On organise une soirée wicca pour l'équinoxe de printemps.
If you're interested, we're having a Wicca gathering for the Spring Equinox.
Un des plus puissants du Wiccan : l'équinoxe d'automne.
But because it falls on one of the most powerful Wiccan days of the year, the autumnal equinox.
- On fête l'équinoxe.
- Celebrating the equinox.
Parce que c'est un jour d'équinoxe. C'est une journée au pouvoir immense.
Because your anniversary falls on the equinox, which is a powerful day in and of itself.
Ce qui nous permettrait de capter le pouvoir de l'équinoxe.
That if we did, we'd be able to tap into the power of the equinox.
Ceci avant la fin de l'équinoxe et le lever du soleil, demain.
And we need to do this before the end of the equinox by sunrise tomorrow.
- Et l'Equinox?
The Equinox?
L'équipage de l'Equinox me retenait.
I was taken hostage by the Equinox crew.
- Retrouvons plutôt l'Equinox.
We should all be focusing our efforts on finding the Equinox.
- Vous vous trompez d'ennemi.
Our enemies aren't the aliens. They're the humans aboard the Equinox.
Il faut retrouver l'Equinox.
We've got to find the Equinox.
Le moteur de distorsion est réparé, mais l'Equinox est introuvable.
Our warp drive's back on line, but repeated sensor sweeps have failed to locate the Equinox.
Docteur à Equinox.
Doctor to Equinox.
Janeway suit l'Equinox depuis...
Janeway's been tracking the Equinox...
Ordinateur, ouverture d'une téléliaison avec l'Equinox.
Computer, open a com-link to the Equinox.
- L'Equinox.
Equinox.
Nous obéissons à certaines règles et L'Equinox les a violées en vous tuant.
We have rules for behavior. The Equinox has broken those rules by killing your species.
" Donnez-nous l'Equinox.
Give us the Equinox.
Donnez-nous l'Equinox. "
Give us the Equinox.
Si vous cessez vos attaques, je vous livrerai l'Equinox.
If you stop your attacks, I'll deliver the Equinox to you.
Je suis prêt à vous livrer l'Equinox, mais j'en ai perdu le commandement.
Captain, I'm prepared to surrender the Equinox, but I'm no longer in command.
Ordinateur, suppression de l'HMU de l'Equinox.
Computer, delete the Equinox EMH.
L'Equinox ayant été détruit, les extraterrestres ont regagné leur royaume.
With the Equinox destroyed, the aliens have withdrawn to their realm.
Au sujet de... notre petite affaire à bord de l'Equinox. - Je dois terriblement vous décevoir.
Regarding the... unpleasantness aboard the Equinox, I hope you don't think less of me.
"L'élément astronomique clé dans nombre de traditions sur le printemps... l'équinoxe, des cérémonies païennes, dont des rites de fertilité indiens."
"The key astronomical element in many ancient traditions involving spring, the equinox... pagan ceremonies, even Indian fertility rituals."
On est presque à l'équinoxe.
It's nearly the equinox.
Tout ce que nous savons, c'est que le transfert doit avoir lieu durant la nuit de l'equinoxe d'automne, ou bien je perdrai mes pouvoirs pour toujours.
All we know, is that the transfer must take place during tonight's equinox, or else I will lose my powers forever.
Ramus est sauf pour le moment, mais il ne peut pas rester là-haut plus longtemps, autrement il manquera l'équinoxe.
Ramus is safe for now, but he can't stay up there long, otherwise he'll miss the equinox.
L'équinoxe ne se produit qu'une fois dans une vie.
The equinox comes around once in a lifetime.
L'équinoxe commence.
The equinox is starting.
On donne dans l'équinoxe en novembre.
And sometimes in November we'll do an equinox.
Pensons au Voyager, pas à l'Equinox.
It's Voyager we should be worrying about, not the Equinox.