Translate.vc / francés → inglés / Escorts
Escorts traducir inglés
380 traducción paralela
Ils sortent des ports pour nous escorter à l'arrivée.
Why, they comes right out from port and escorts you right in.
Les femmes pourront enfin sortir seules!
Women will not have to depend upon their male escorts.
Il fera partie de l'escorte.
He'll be one of the escorts.
Chariots et escorte, en route!
Wagons and escorts, lead out!
Ils vont croire que j'ai besoin d'une escorte.
And have them think I must hire escorts?
Le shérif Qui vous chasse de la ville
The sheriff who escorts you out of town
Sort avec des compagnons divers, mais surtout avec Tony Danton.
She has occasional escorts but is mostly seen with Tony Danton, her present costar.
Madame a deux cavaliers.
Madame has two escorts.
Ici, parmi les flottilles de destroyers et de transports de cuirassés et de convoyeurs, de porte-avions et de croiseurs d'escorteurs et de ravitailleurs il trouva le bateau de ses rêves : "L'Écho", d'une classe indéfinie.
Here, somewhere among the flotillas of destroyers... their vital supply and repair ships... among stalwart battlewagons of the Nevada class, carriers... deadly cruisers of the Boise class, escorts, and tenders of all classes... he found the ship of his dreams, the Echo... in, well, a class by itself.
Antoine et son escorte poursuivent Octave.
Antony and his escorts, by themselves, are after Octavian.
Les colons demandaient la protection de l'armée, ou ils se réfugiaient dans les forts.
Settlers crossing the plains demanded Army escorts. Or they rushed frantically to the safety of Army posts.
Ling-Tau conduit Ping-Cho en sortant.
( Ling-Tau escorts Ping-Cho out. )
On en escorte beaucoup.
One escorts many people.
Nous en avons rencontré plusieurs... mais peut-être connaissez-vous leurs noms et leur destination?
We've seen a few escorts. Maybe you know their names and destination?
Vous êtes un des cavaliers d'escorte du Seigneur, et comme votre fils est un homme bien, il l'a choisi.
You're one of our lord's cavalry escorts, and given that your son is a fine man, he chose him.
À chaque automne, Yin Hefeng, "la Lame divine", convoie 200 000 taëls d'argent public à la capitale. Il n'a jamais reçu d'aide dans cette tâche.
Every Fall the Sword Master in Ko Fong... escorts an amount of two hundred thousand to the capital personally
Tu ne ressembles pas aux autres chefs de convois.
Not like other escorts who are so rude and rash.
Le Shogun a envoyé chercher Makuya. Selon un rapport, les trois frères Ben, Ten et Rai sont en route pour le ramener.
We've been informed that the Shogunate has sent three Official Escorts of the Shogunate to Takamatsu in order to take Makuya back to Edo.
Vous devez les connaître. Même les Yagyu reconnaissent la supériorité des trois frères.
As you must be well aware, even the Yagyu clan fear these Escorts, the three Hidari brothers, Benma, Tenma and Kuruma.
L'Eiraku-Maru, avec Ten, Ben et Rai à bord, sera au port d'Akashi après-demain.
The ship that is transporting the three Escorts should be entering the port of Akashi by noon the day after tomorrow.
Nous ne nous battrons que si on nous attaque.
We escorts would never harm anyone, provided we're not attacked first.
Non. On travaille pour une société d'escorte.
No, we are hired escorts.
Pour couvrir Ia zone, Ies avions partiront de I'"Akagi" et du "Kaga". De nos croiseurs decoIIeront cinq hydravions.
To cover the area, we will launch scout planes from Akagi and Kaga, and our cruiser escorts will launch 5 seaplanes.
Divisions 2 et 4 sur Ie porte-avions, divisions 1 et 3 sur Ies autres.
Divisions 2 and 4, take the carrier. Divisions 1 and 3, ram the escorts.
Avant de se coucher, Hitler me disait l'heure à laquelle je devais le réveiller le lendemain matin : " Réveil à 9h30. A 8h, les journaux sur le tabouret devant la porte.
It was just a week earlier, as one of the SS Escorts told me that Hitler had suddenly got up from a similar gathering and gave by telephone the order to shoot the SA leader Röhm
Ah, voilà les pilotes qui vous serviront d'escorte.
Here come the pilots who'll be your escorts.
Notre escorte jusqu'à la Nung.
Our escorts to the mouth of the Nung River.
Habillez-vous, une autre unité va nous rejoindre, puis nous partons.
The entire East District Q.M.C. Will be gathering here. We are the escorts.
Deux chasseurs d'escorte par vaisseau.
Only two fighter escorts per ship.
Pire, le Shogun envoie une escorte spéciale par bateau pour s'assurer que Kiru rentre sain et sauf.
But even worse, now the Shogun is sending special escorts by ship to bring Lord Kiru safely home.
Est-ce que vous voyez des escorteurs?
Any escorts in sight?
Faire la revue et choisir ton escorte pour l'orgie de minuit.
- The reviewing stand. To choose your escorts for the midnight orgy.
L'escorte ne suffit pas.
Police escorts are little help.
Y a pas mieux que nous pour escorter vos chargements.
We the best escorts you ever gonna get.
On aimerait venir à votre fête et vous aider autant que possible.
We'd like to be escorts to your party Saturday night and help out in any way possible.
Avec ces deux-là comme escorte, je serai en danger permanent.
With those two as escorts... I'll be in constant danger.
Escorte pour Dames.
Harem Scarem Escorts.
Avant que j'aie mesuré les conséquences d'un tel acte, mes accompagnateurs ont enfin débarqué.
Before I could fully explore the consequences of such an action... my escorts to the 14th floor finally arrived.
Elles doivent appeler les garçons et les inviter pour être leur cavalier.
They have to call the guys up and invite them as escorts.
Chaque fille a deux cavaliers : un cadet en uniforme de l'une des académies de service... l'autre un civil comme moi.
Each girl has two escorts... - one, a cadet in uniform from one of the service academies... the other a civilian like myself.
Tu ne pars pas avec... un de tes cavaliers exotiques.
I hope you're not going with one of your more exotic escorts.
Les grooms du Waldorf sont doués pour trouver des escortes?
The bellhops at the Waldorf, are they any good at getting escorts?
Mais ne sous-estimons pas l'importance de la sécurité. La vôtre, comme celle de ceux qui vous escortent.
However, we recognize that safety is an issue, not just yours, but the crew that escorts you.
Tu en choisi une et elle t'accompagne à ta voiture.
You pick one and she escorts you to your car.
Cinq prostituées arrêtées à la soirée, toutes recrutées chez Marathon Escorts.
Oh, Ben, five prostitutes were arrested at the party, all of them hired through Marathon Escorts.
A une époque, on pouvait traverser le Secteur Vert sans escorte!
There was a time when one could walk through Green Sector without escorts!
Voyez les services d'hôtesses.
Check the escorts.
Vos escortes personnelles, même vous, et il nous les faut maintenant.
Your personal escorts, even yourselves, and we need them now.
Ces sirènes... Il faut supprimer ces escortes.
No more motorcycle escorts, Spike.
Chevalier Fang.
Hero Fang, we are escorts.
Bon... quincaillier.
You pick one and she escorts you to your car. - You're not married.