English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Extension

Extension traducir inglés

1,720 traducción paralela
La rallonge!
Yeah, the extension cord!
La rallonge!
Extension cord!
- Vas-y, rallonge!
- Yeah, yeah, Extension Cord...
Allez, rallonge!
Extension Cord all the way!
- Vas-y, rallonge!
- Go, Extension Cord!
La rallonge vient de passer sur la droite.
Extension Cord passes on the right.
Personne ne va rattraper la rallonge!
No one's going to catch Extension Cord!
On pourrait vous accorder un délai pour l'argent que vous nous devez, mais...
We could maybe discuss an extension of the money that you owe, but...
Ca fait longtemps que je m'intéresse à la liberté d'expression et ça en fait directement partie.
For quite long now, I've been involved in freedom of speech issues and this is a direct extension of that.
- Il tire en extension.
- Here's his long jump shot.
Pendaison avec un fil électrique monoxyde de carbone, overdose...
Yeah, you know, um, hangin'yourself with an extension cord... - carbon monoxide, overdose...
Tu as un sursis, papa.
You got an extension, Dad.
Un jeu n'est que le prolongement du cerveau qui l'a créé.
You know, a game is just an extension of the mind that created it.
Je vais devoir demander un délai.
No, I'm gonna have to file an extension.
Tu l'as déjà fait.
- You already filed an extension.
Poste 4796.
- Yeah, extension 4796. - 4796.
Bonne extension, Preston.
- ( Ray ) Good traction on it, Preston.
Il ne répond pas.
He's not picking up the extension.
LF les cannettes de fil extension à la maison.
If the cops reach home..
- Section criminelle, extension 107...
Joint Crime Crack-Down Unit Extension 107
Extension totale. Se cambrer.
Spin recovery - arch back.
Extension totale.
Brace for opening shock.
Désolée, Steve, ce n'est pas le bon poste.
Sorry, Steve, you have the wrong extension.
Entrez le numéro de votre correspondant ou appuyez sur la touche étoile.
Enter your party's extension, or press the star button for immediate assistance.
Couvrant 370 millions de mètres carrés, et une superficie de 258 acres, ce bâtiment était une extension de la structure d'origine achevée en 1991.
Comprising 1.1 million square feet of space and resting on 258 acres, this building was an expansion of the original structure completed in in 1991.
Freddie, j'ai besoin... d'une petite rallonge de temps.
Freddie, I need a, uh... A little extension on this thing.
Si c'est à propos de votre rapport de surveillance, la réponse est non.
If this is about your surveillance reports, the answer is no. No extension.
Cependant, on met les bouchées doubles et peut-être que, vu les circonstances, vous pourriez être plus indulgent? Et nous donner un peu plus de temps?
However, we are quickly getting back on track, and maybe, considering the circumstances, you could cut us a little slack, give us a bit of an extension.
- On a une heure de plus.
We have a one-hour extension!
Mon dernier contact avec eux était ici, l'extension nord.
My last contact with them was here, The North Expansion.
A 8 : 16 je l'ai vu quitter le secteur de l'extension nord.
At 8 : 16 I had them getting out of the North Expansion sector.
Christa, donnez-moi une liste de tous les chariots élévateurs en marche dans l'extension nord-est aujourd'hui, et je veux le nom de tous les caristes.
Christa, get me a list of all the toploading forklifts that operated in the Northeast Expansion today, plus I want names of all the drivers.
On a deux caristes qui ont travaillé sur l'extension nord aujourd'hui.
We have two top-loaders working the North Expansion today.
Ouais, j'étais au téléphone avec Dr Griffin, il m'a dit que le conseil avait mis son véto sur le projet de Brea, ils veulent mettre un frein à l'extension.
Yeah, I just got off the phone with Dr. Griffin, and he told me that the board has vetted the Brea proposal, and they're ready to put a hole in the ground.
Un camion fantôme, celui d'une saloperie de fantôme, qui rejoue les crimes du passé.
A phantom truck who's the extension of some bastard ghost, Re-Enacting past crimes.
Je regrette juste qu'il n'ait pas apporté de rallonge électrique.
I just wish he'd brought an extension cord.
Hyperextension du cou avec fracture rotatoire. Rupture d'une artère vertébrale au milieu de la nuque.
COD was hyper-extension of the neck with a rotational snap, resulting in a ruptured vertebral artery, mid-cervical.
C'est Jacob qui les a commencé?
Jacob built the original extension?
- Pas de rab?
- No extension?
Bien sûr, vous l'êtes également par extension.
Of course, you are, too, but by extension.
Alors par extension, Meredith et moi sommes amies.
So then, by proxy, Meredith and I are friends.
Je vais demander un délai en raison de mon anxiété généralisée.
I'm requesting an extension because of my generalized anxiety disorder.
Mon architecte dit que si je veux procéder à une extension, il n'y aura pas d'inauguration avant 11 mois.
My structural engineer says, if I file for an extension now, I won't be cutting ribbon in 11 months.
La nôtre est simplement une autre forme de la vieille famille par extension.
Ours is simply another form of an old-fashioned extended family.
- Le concept de délai...
- An extension is...
Fine est simplement une extension du vaisseau qui peut se régénérer sous n'importe quelle forme.
fine is merely an extension of the craft that can regenerate in any form.
Dis-moi que la voiture, c'est autre chose qu'un symbole de virilité.
Please tell me there's something more to this guys and cars thing beside the obvious penis extension metaphors. So you want me to lie?
Ecoutez, vous voulez faire passer de la haute tension, mais vous n'avez qu'une petite rallonge.
Look, you want to run high voltage, but you've only got an extension cord.
Extension totale.
Deploy parachute.
J'insiste pour les prolonger un peu.
I'd ask its very brief extension.
L'atelier et les travaux dans la maison Mason comportaient des arcades.
The workshop and extension in dead Mason's house had arches.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]