Translate.vc / francés → inglés / Finn
Finn traducir inglés
3,514 traducción paralela
C'est Finn.
It's Finn.
Et je suis Huck Finn.
And I'm Huck Finn.
Tu es beaucoup plus comme Huck Finn.
You're way more like Huck Finn.
Finn a conduit le Glee Club à la victoire l'année dernière mais maintenant ils n'ont plus de leader et ils n'ont pas non plus Rachel.
Excuse me? Oh, you speak English. I thought you were Mexican.
Finn a transformé ce club quand il nous a rejoint.
Wait, what do you mean? You got a national commercial within like a month of being here.
Les autres écoles pouvaient avoir leur version de Rachel ou de Kurt, mais personne n'avait de Finn.
I'm sorry I'm complaining. I'm fine. No, you're not.
Finn était, comme, un vrai leader vous savez?
It's fine, okay?
On voulait juste venir ici et dire que Finn tenait vraiment à vous.
But what does this have to do with me being pampered? Okay, so there's gonna be models at the shoot and I think I have enough juice to ask if you can be one of them.
Plus que vous ne le pensez. Finn disait toujours que gagner les Nationales avait été la plus belle réussite de sa vie.
And you can get, like, get your hair done and your nails and your makeup and there's all these free clothes.
On n'est pas en train de vous dire d'y aller et de gagner pour Finn.
Heisten. I really hope that I can be as cool as you when the roles are reversed.
Ce que Finn aurait dit, c'est que c'est le moment de vos vies maintenant.
You're a really good friend. ( school bell rings ) I'm really proud of us.
Finn Hudson nous a fait une promesse au debut de cette année :
"In the hallowed halls of McKinley High, " one name rises to the top : Tina Cohen-Chang.
Finn nous avait dit que ce ne serait pas fini.
If I don't get in, I'm screwed.
Maintenant, peut-être que tu penses, "Finn n'est pas là."
Maybe I was too busy making costumes and building sets and swaying in the background while everybody else was front and center.
Parce que je crois de tout mon coeur que Finn est ici. Il est ici avec nous maintenant. Il tient nous mains a tous, et nous dis,
Ruthless and-and full of ambition, I-I, I imagine... qualities that I admire, of course, and, you know, wish I had more of myself.
Tu ne peux rien y faire. Ils sont avec nous en pensée. Tout comme Finn.
♪ I believe in a thing called love ♪
Je pourrais entendre la voix de Finn dans ma tête.
♪ There's a chance we could make it now ♪
Ça aurait énervé Finn de perdre contre ces gars-là.
But don't worry. Kurt and Elliot are just friends.
Cette seconde place montre qu'elle est meilleure que quand Finn a embrassé Rachel sur scène et on avait fini à la 12ème place.
And you should both definitely have solos. And, Tina, we could film rehearsal and send it to Brown.
Finn!
Finn!
Ta mère dit que tu t'appelles Finn.
Your mom said your name's Finn.
Est-ce que tu peux faire ça pour moi, Finn...
Can you do this for me, Finn...
Alors, c'est juste vous et Finn, maintenant?
So it's just you and Finn now?
Finn.
Finn.
Alors prends Finn jusqu'à La Fayette et prends une paire de costumes noirs en laine.
SO TAKE FINN HERE OVER TO LAFAYETTE AND PICK TOBY AND I UP A COUPLE BLACK WOOL SUITS.
Clarke est une grande fille.
Finn, Clarke is a big girl.
Finn était mourant.
Finn was dying.
Finn, je sais, et je ne veux pas en parler...
Finn, I know, and I don't want to talk about it...
Il y a pas de réponse parfaite.
There's no perfect answer, Finn.
Dis-moi que Finn ne l'a pas fait pour toi.
Tell me Finn didn't make this for you.
- Finn?
- Finn?
Je l'ai fait pour Finn et pour Jasper pour Diggs, pour John et pour Roma.
I did that for Finn and Jasper and Diggs and John and Roma.
Finn, je vais enlevez ce couteau, ok?
Finn, I'm gonna get that knife out of you, ok?
Finn tu ne dois pas bouger.
Finn, you can't move.
Finn, ne bouge pas.
Finn, do not move.
Reste avec Finn.
Stay with Finn.
Comment va Finn?
How's Finn?
Tout ce temps, tu savais que Finn allait mourir peu importe ce qu'il faisait.
All this time, you knew Finn was gonna die no matter what we did.
Il veut que Finn meurt.
He wants Finn to die.
Nous parlons de la vie de Finn.
We're talking about Finn's life.
Il laisse Finn mourir.
He's letting Finn die.
Comment Finn s'en sort?
How's Finn doing?
Je voulais juste sauver Finn.
I just wanted to save Finn.
Pour ta gouverne ce n'est pas toi qui as sauvé Finn.
For the record, you didn't save Finn.
Elle a besoin de toi, Finn.
She needs you, Finn.
Je pourrai avoir la plaque de Finn quand on videra cette pièce?
Hey, can I get Finn's plaque when we clear this place out?
Je ne suis pas Finn, M. Shue.
"feet pointing out" thing. I made Quinn look like the boss, but I was really running the "Hate on Rachel" parade.
- La plaque de Finn... elle a disparu. Ne panique pas. Je suis sûr qu'elle est là quelque part.
When the girls bailed, I almost canceled rehearsal, but then I thought, why can't it just be the boys today?
C'était la chanson favorite de Finn.
What a treacly, stomach-turning waste of everybody's time. I hate you both.
Finn?
And no, we're not broken up.
Même si Finn n'avait pas la meilleure voix ou le meilleur rythme ou le meilleur bras lanceur, il a toujours sorti le meilleur de lui et des autres.
You already have a solo, Blaine. Thank you, Tina. This is about something else.