Translate.vc / francés → inglés / Fiver
Fiver traducir inglés
256 traducción paralela
- Tu partages?
- You good for a fiver?
Mais as-tu un billet de cinq livres dans la poche?
First, have you got a fiver in your pocket?
Cinq livres, s'il te plaît.
Come on. A fiver, please.
Vous avez la monnaie de 5 £?
- You haven't change for a fiver, have you?
5 couronnes suffisent pour la laine.
Give me a fiver for wool.
Je peux peut-être t'en donner 5.
Might be able to manage a fiver.
Tiens, prends ce billet de cinq.
There, have a fiver.
Je viens de te donner un billet de cinq.
I just gave you a fiver.
On vous prend toujours 5 $ pour un coup de fil ou une visite?
Do they still soak you a fiver for a phone call or a visitor?
On ne peut rien en tirer.
I'll give you a fiver for the lot.
On parie 5 couronnes que je l'embrasse avant Tranas.
Shall I bet you a fiver that I kiss her before Tranås?
Mets-en cinq de plus pour moi.
Put down an extra fiver for me.
Non seulement ils dorment, mais je parierais aussi qu'ils sont soûls.
Yeah, they're not only asleep I'll bet you a fiver they're drunk.
Un employé ordinaire un peu casanier.
Just an ordinary eight-to-fiver with a yen for picket fences.
Va au magasin t'acheter 5 pence de bonbons.
Go to the shop, and buy a fiver's worth of dolly mixtures.
Redonne-moi ces 5 pence et je t'en donnerai 10.
Give me that fiver back, and I'll give you a tenner.
Clint, mise 5 pour moi.
Hey, Clint, lay a fiver for me, will you?
- Cinq sur pile.
- A fiver on tails.
- Cinq livres sur pile.
- Another fiver he tails them.
- Cinq dollars pour ta pomme.
Here's a fiver for your apple.
Maintenant sans rire : Vous pouvez me prêter 5 roubles?
Seriously now, can you lend me a fiver till the payday?
Si vous changez d'avis, appelez le professeur.
Yes, a little. Got a fiver, I'll tell you what you really want to know.
Tenez mon brave.
Well, here's a fiver for your...
Va pour 5 livres!
- We'd better give'im a fiver.
Vous me payez un bon repas et vous me donnez 5 £ pour rien.
You bought me an expensive meal and gave me a fiver for services which I didn't render.
Si on met ce billet sur le tapis et si on le laisse courir.
If we put this fiver on the line... and if we let it ride.
- Surtout pour le prix.
- Not for a fiver, it isn't.
- Voilà, mon brave. C'est quoi, un billet de cinq livres?
I can't change a bleedin'fiver!
Pas plus de 5 livres, parce que ça vaut pas plus.
Only I aint gonna pay more'n a fiver cos'it aint worth it.
Mais la police lui glisse un billet de temps à autre, vous savez.
But the police slip him a fiver now and then, you know.
Cinq livres, c'est mon dernier prix.
A fiver down, must be my final offer.
Je mets çà dans le marché, et les 5 livres pour l'attaché-case et le parapluie
I'll throw that in. That and the fiver for the briefcase and the umbrella.
Non, soyons justes, l'attaché-case et le parapluie et vos deux stylos de poche et la chaise est à vous pour 5 livres, plus une paire de jumelles de commandant de sous marin allemand.
No, make it fair, the briefcase and the umbrella And the two pens in your breast pocket And the chair's yours and a fiver
Cinq livres?
Fiver?
Charlie a pris la Land Rover... pour m'apporter le message jusqu'ici... et j'ai donné un pourboire à Charlie.
Charlie got in the Land Rover... and drove out here and gave me the message... and I gave Charlie a fiver.
Si je termine demain... je donnerai à Charlie un autre pourboire... et il fera démarrer sa caisse pour me déposer chez moi.
If I get through by tomorrow... I'll give old Charlie another fiver... he'll kick over the engine, and he'll drive me home.
Un collier d'argent, lourd. Il vaut bien 5 livres.
A good heavy necklace of the same, worth a fiver at least.
Livre-moi Elliott et les cinq dollars sont à toi, ainsi qu'un médicament qui fera venir ta puberté avec deux ans d'avance. C'est mieux qu'un dragon.
Look, deliver Elliott to me and the fiver is yours, plus a bottle of my medicine that's guaranteed to bring on puberty two years ahead of time, and that's better than a dragon, hmm?
Il n'y a plus de danger, Fiver.
I think it's safe now, Fiver.
- Juste cet avorton de Fiver.
- It's only that runt, Fiver.
- C'est Fiver qui l'a trouvé, Toadflax.
- Fiver found it, Toadflax.
D'accord, Fiver.
All right, Fiver.
Arrête ça, Fiver.
Now, stop it, Fiver.
- C'est Fiver, mon frère.
- My brother, sir. Fiver.
Tenez.
- A fiver?
Quelle perte!
Plans of the latest battleship for a fiver.
- £ 5 qu'il ne tient pas.
There's a fiver says he won't.
Des hectares de terre morte.
- Wouldn't mind betting a fiver on it.
- Allez, on se dépêche.
There we are, lad. What's this, a fiver?
Bon, allez!
I can't change this fiver.
- Le train démarre, je veux ma monnaie!
I can't change a fiver.