Translate.vc / francés → inglés / Forest
Forest traducir inglés
7,071 traducción paralela
Et le démon de la forêt prit la forme du dernier homme assassiné.
And the forest demon took the shape of the last man murdered.
Avec des branches de la forêt et de la mauvaise herbe piétinée...
With forest branches and the trodden weed...
Et enterrée dans la forêt noire.
And it's buried in the black forest.
Dans la forêt noire.
In the black forest.
Forêt.
Forest.
Forêt de Sherwood.
Sherwood Forest.
Dame Automne a drapé la forêt de ses douces jupes, Docteur.
Oh, Dame Autumn has draped her mellow skirts about the forest, Doctor.
Beaucoup de gens pensent que voir un ours debout dans la forêt signifie devoir s'enfuir.
Many people think when they see a bear standing in the forest, it means to run.
Il se dirige vers la forêt.
It's headed for the forest.
La forêt enchantée.
The enchanted forest.
J'ai envoyé les chiens dans la forêt nationale et des drones au-dessus de Pico Canyon.
I have dogs in the national forest and birds over Pico Canyon.
De nos jours, ces mecs sur les écran ne trouveraient pas un clito dans une foret de clitoris.
These boys on screen today couldn't find a clit in a forest of clits.
Les Gaulois n'aiment pas qu'on touche à leur forêt.
The Gauls do not like us to touch their forest.
On va déboiser leur forêt.
We will deforest their forest.
Nous ne te laisserons pas détruire notre forêt.
We will not let you destroy our forest.
Il y a plus un sanglier dans la forêt avec ce bazar.
There are no boar in the forest with this mess.
À prendre une tarte surpuissante qui va t'envoyer valser à l'autre bout de la forêt.
To slap you so hard that will send you waltz at the other end of the forest.
Oui, ce qui veut dire que le bus est se dirige probablement vers un camp dans la forêt Sambisa.
Yeah, which means the bus is probably headed to a camp in the Sambisa forest.
Nous avons réduis le champ à un emplacement dans la forêt de Sambisa.
Well, we have narrowed down a location in the Sambisa forest.
D'accord, dites à la NSA et la NGA que je veux des images et du son. de la zone autour de la forêt Sambsia.
Okay, tell NSA and NGA that I want SIGINT and imagery on the area around the Sambisa forest.
Oui, c'est bordé par la forêt Sambisa.
Yeah, it's bordered by the Sambisa forest.
D'accord, Dash, mets la carte de la forêt de Sambisa et de ses environs.
Okay, Dash, pull up the Sambisa forest map and surroundings.
C'est à peu prés à 16km de la forêt.
This is approximately ten miles out from the forest.
Puis il est parti pour le parc de Yosemite.
Then he trekked up to Yosemite National Forest.
- Écoutez les questions concernant le climat sont des projets prestigieux.
- Listen... Climate and forest initiative is our most prestigious project.
Quand j'étais petite, ma mère enseignait à l'un d'entre eux un air, et depuis ils imitent les chansons de chacun d'entre eux, il s'est répandu jusqu'à ce que chaque étourneau dans la forêt le chante.
When I was a little girl, my mother taught one of them a tune, and since they mimic each other's songs, it spread until every starling in the forest sung it.
L'air de la forêt et ce...
The forest air and this...
Mais tous ses amis de la forêt étaient heureux pour lui.
But all of his friends in the forest were so happy for him.
À la sortie de la ville, il y a 30 km de forêt dans chaque direction.
When you get out of town, there could be 20 miles of forest in every direction.
Il voyage avec la Progéniture, cette forêt est le meilleur endroit pour se cacher.
And traveling with the Offspring, this forest is as good a place to hide as any.
Les flammes dans la forêt d'Agia Triada font toujours rage.
The Agia Triada forest fire is still raging.
Et une forêt.
And a forest.
Et pour les Wookiees, nés dans la forêt, c'est une peine de mort.
And for Wookiees, born in the forest, it's a death sentence.
Tu ne vois pas la forêt derrière les arbres... pas quand il s'agit de la famille.
You can't see the forest through the trees, man - - not when it comes to family.
Les enfants sont emmenés dans la forêt pour y être enterrés vivants.
The children were marched into the forest and buried alive.
C'est comme un feu de forêt.
It's like a forest fire, though, innit?
Nous sommes dans une forêt.
We're in the middle of a forest.
Aimez-vous que la forêt soit dans Trafalgar Square?
Do you like the forest being in Trafalgar Square?
Je l'ai trouvée errant dans la toute nouvelle forêt.
I found her wandering around the brand-new forest.
La toute-nouvelle forêt?
Brand-new forest?
Comme La Nouvelle forêt.
Like the New Forest.
Une forêt recouvre-t-elle Londres?
Is that the forest covering London?
Londres vient d'être recouverte par une forêt gigantesque.
London has just been taken over by a gigantic forest.
Une forêt peut-elle pousser en une nuit?
Can a forest grow overnight?
avec une forêt, vous n'avez qu'à manger des noix.
Now there's a forest, you'll just have to eat nuts.
Impossible de créer une forêt en une nuit avec un fertilisant spécial.
You can't create an overnight forest with extra special fertiliser.
Il n'y avait pas de forêt.
There wasn't a forest.
Puis, c'est devenu une forêt.
Then there was a forest.
Maebh est perdue dans la forêt.
Maebh's lost in the forest.
Leur forêt?
Their forest?
On est dans une forêt.
We are in the middle of a forest.