Translate.vc / francés → inglés / Gale
Gale traducir inglés
1,311 traducción paralela
C'est comme pour nous.
Mrs. Gale, the other woman. There is no other woman, sir. You fool, she's here somewhere.
Nous sommes d'accord : c'est l'essentiel. Mais qu'allons-nous faire?
Oh, look, you've been dealing with the criminal fraternity too long, Mrs. Gale.
Voici Mme Gale, qui sera des nôtres quelques semaines. Enchanté.
We were dependent on him.
Mme Gale, voulez-vous essayer cette machine?
Yes, I'll tell him.
Vous voilà, Mme Gale.
I'm a florist. Oh, yes, of course.
Les publicitaires commencent vers 10h.
- Mrs. Catherine Gale. - How do you do? How do you do.
Vous avez dirigé la campagne de Dyter, faites la même chose avec Mme Gale.
They just keep it moving. - Hold everything. - Where?
Où trouvez-vous vos informations? Aux mêmes sources que vous.
Would you send them, please, to a Mrs. Catherine Gale?
J'arrange juste des réunions quand il le faut, le reste dépend de Mme Gale.
- Polo? No, I don't dig the divots. - No, not a pony to play?
Excellent dîner, Mme Gale.
No, it was, uh, more recent than that.
Toujours à mes côtés.
The minister's accepted them. Ah, yes, thank you, Mrs. Gale.
Dommage qu'elle m'ennuie à mourir.
Thank you, Mrs. Gale. Oh, uh, by the way, uh, Eric, this is Mrs. Gale.
Je suis occupée. Je ne peux en parler au téléphone. - Mme Gale est là?
Just as I tell Madge, if a man spends 18 hours a day at work, he might as well spend them with pleasant people.
Il est plus intéressé par l'ogive que par l'élection de Mme Gale.
Thank you. Waiting for his lordship, sir?
Alors, pour Mme Gale?
I'll look after him.
Si vous me les donnez, j'aiderai Mme Gale.
Well, we'd like to help, but I'm afraid we're fully committed. Yes. Oh, I understand.
Je laisse la voie libre à Mme Gale pour les élections, nous retirons notre candidat.
Well, why didn't you say so before? Sit down. You know, we might go into this.
Je m'en souviendrai toujours, Mme Gale.
You'll just have to sell some shares then, won't you?
- Avec plaisir. Mme Gale, je voudrais vous parler.
"Painted women," he always called them.
Le voici.
This is Mrs. Gale. - How do you do? - Hello.
Steed et Mme Gale ne me préoccupent plus pour le moment.
And it's not confirmed until the annual general meeting. - Just a formality, yeah. - Yes.
Dites-lui de venir au club avec Steed et Mme Gale.
We just want to word with you, sir. He's on to you. What do you mean?
Mme Gale est au Parlement. Elle va arriver.
My partner and I are directors of 60 or 70 companies, Mr. Steed.
Vous et Mme Gale êtes devenues amies.
We haven't a penny in cash between us.
Mme Gale cherche votre mari.
We've made very little profit out of this.
L'ambulance nous attend, on sera loin lors de l'explosion.
Hey, you go in there with them. ( knock on door ) I'll get rid of Mrs. Gale.
- Mlle Gale...
- Mr. Seabrook.
Reniston a acquis les 6 % des actions Collier... mais au nom de Brian!
This is where we make all the big decisions. If you'll permit me, Mrs. Gale. Yes, of course.
Qu'est-ce que ça peut vous faire? Le réveil soudain d'une amitié d'enfance!
It's quite a coincidence your meeting Mr. Waldner and his daughter at that London theater, wasn't it, Mrs. Gale?
L'impression est conditionnée par l'intérêt qui nous anime...
And you and Miss Waldner have so little in common, Mrs. Gale.
- Gale! Bien sûr...
I'm only a houseguest.
Garez les autos dans le garage.
Put the cars away and lock the garage. - And Mrs. Gale, sir?
- Et celle de Mlle Gale?
- Naturally. Very good, sir.
Désolée pour cette comédie. J'aimerais quand même vous parler.
Your magazine doesn't exist, Mrs. Gale.
Le seul qui aurait osé faire passer son pays d'abord. Montrez-moi un rebelle, je verrai un arriviste.
Ooh, what about, uh, what about Mrs. Gale?
Vous allez me croire folle, Mme Gale, mais j'espêre que non.
I can understand that.
Si le meurtre de Swinburne devait me décourager, vous perdriez votre temps.
He was a straight man, Mrs. Gale.
Vous êtes prête?
Uh, Mrs. Gale is a friend of Mr. Steed's.
Bien.
Mrs. Gale came to see if there were aught she could do.
Je ne savais pas ce qu'il faisait.
Mrs. Gale : Yes, sir.
Et que savez-vous?
Oh, um, Mrs. Gale, did you take that draft agreement down
Steed et Mme Gale sont avec vous?
What do you want to do, ruin it?
Il est interdit de jouer avec ces choses-là.
- You all right, Mrs. Gale?
Je vous présente Cathy Gale.
Julian, I don't think you've met Mrs. Gale. Cathy, this is Julian Seabrook.
- Oliver est-il parti?
Mrs. Gale.
Vous pouvez me croire.
First old man Collier's car accident, and now Brian and Mrs. Gale are nearly killed.
Permettez-moi, Mlle Gale...
Julian, you remember Mrs. Gale.
Je suis une invitée, ici.
Leave this house, Mrs. Gale.
Comme tout le monde, en fait. Sur quoi voudriez-vous avoir mon opinion?
Scientists, Mrs. Gale, are as a group, boring, narrow-minded and self-opinionated, rather like everybody else, in fact.
Selon eux, c'est un gamin trop curieux ou un clochard.
Mrs. Gale, you can get all the facts from the local police station.
Votre magazine n'existe pas, Mlle Gale.
I'm sorry to barge in on you like this, but my magazine is very interested in this article.