Translate.vc / francés → inglés / Gbh
Gbh traducir inglés
51 traducción paralela
Friedman, puisque vous restez parmi nous, voyez donc votre ami à T.V. Boston, d'accord?
We've gotta have television. Friedman, since you're still with us... why don't you have a word with your friend at GBH, huh? Hm.
Le Dr Towler à l'antenne vendredi.
Check the TV guide. They got our Dr Towler on GBH this Friday.
Du calme, tu m'agresses les tympans.
Chill out. GBH of the ears.
On le soupçonne d'avoir lancé une bombe sur une voiture de police et participé à une agression sur une femme policier en 85.
This man is suspected of throwing a nail bomb into a police car, and is one of two men suspected of GBH on a WPC in Bolton in'85.
Les crimes les plus courants : le braquage, le passage à tabac et mon préféré, le meurtre.
Popular crimes include armed robbery, GBH and my particular favourite, murder.
Des inculpations pour coups et blessures, enlèvement d'un jeune de 16 ans.
Convicted GBH, ABH, wounding and abducting a boy of 16.
T'as pris de la kétamine, du GHB, ou juste des champignons?
Are you on ketamine, GBH or just the mushrooms?
Je suis sur le plateau de GBH.
I'm on the set of GBH.
Donc Haslam vous a fait chanter pour éviter la prison.
So Haslam blackmailed you to get him off the GBH charge?
Juste des coups et blessures.
Just another case of GBH.
Vous voulez dire à la presse qu'on a commencé cette enquête par des coups et blessures sur les cendres d'un défunt?
D'you wanna tell the press how we started this inquiry by comitting GBH on a pot of human remains?
Bientôt, on aura Ed Stewart qui parle de braquages dans Le Choix des Petits.
Whatever next? Ed "Stewpot" Stewart talking about GBH on Junior Choice?
Deux agressions, toutes deux des femmes.
'Two counts of GBH, both on women.
Donc nous avons vérifié son casier.
One for ABH. One for GBH.
Une précédente condamnation pour coups et blessures. Une pour blessures volontaires, toutes 2 contre des locataires.
One previous conviction for GBH, one for ABH, both against tenants.
après avoir fait trois ans pour agression.
after doing three years for GBH.
Stockholm. GBH!
Stockholm GBH.
Poldark, relâchez-les. Je vais trouver le fichier GBH.
Poldark, let the children go and I will find this GBH file for you.
- GBH? Genre Stockholm GBH?
Like, Stockholm GBH?
Coups et blessures... Bagarres...
GBH... affray...
Henley a fait 3 ans et demi pour coups et blessures.
All but killed him. Henley does three and a half years for GBH.
On parle de blessures article 18, de blessures corporelles graves, Ricky.
This is a section 18 wounding. That's GBH, Ricky.
Vous pouvez leur faire abandonner le meurtre si je reconnais les blessures graves?
You can get them to drop the murder if I roll over on the GBH?
Non, plaider les blessures corporelles graves, je veux dire.
No, pleading to GBH, you mean.
Herbe, champignons, methadrone, cannabis, speed, cocaïne, colle, ketamine, ecstasy, ghb, drogue du violeur, héroïne, et tous les acides, ecsta, coke et crack sur lesquels on peut mettre la main.
Weed,'shrooms, meow meow, skunk, speed, speedballs, glue, ketamine, MDMA, GBH, roofies, skag, and all the acid, E, coke and crack you can wag a dirty fingernail at.
De sacrées accusations, pas vrai pour l'officier de l'année... conspiration, kidnapping, coups et blessures graves, tentative de meurtre.
Quite a set of charges, isn't it, for the Officer of the Year... conspiracy, kidnapping, GBH, attempted murder.
Ils vont tous commettre des délits en sachant que tu les en sortiras.
They're all going to go out and commit GBH safe in the knowledge you'll get them off.
- Décrivez ce que vous avez vu. On décidera du niveau de harcèlement.
- Just stick to what you saw and we'll decide if it's ABH or GBH.
Il m'a parlé de coups et blessures.
Told me it was GBH.
Il est poursuivi deux fois pour coups et blessures, pour avoir désobéi à un ordre direct, pour état d'ébriété, insoumission.
He is charged with two counts of GBH, further charge of disobeying a lawful order, drunkenness, absence without leave.
- Gillespie plaide coupable pour meurtre... les trois autres préméditation de violence.
Mr Gillespie pleads guilty to murder, the other three to GBH or conspiracy to commit GBH.
Plaide coupable pour violence, Johnjo...
Plead guilty to GBH, Johnjo...
Plaide coupable pour violence.
Tell them you'll take the GBH!
Dis-leur que tu plaide violence.
Tell them you'll take the GBH. Johnjo.
Prends cette putain de'violence'.
Tell them you'll take the fucking GBH.
Prenez'violence'.
Take the GBH.
Plutôt du GBH avec un peu de molécule pour équilibrer.
Strictly speaking, it was gbh with a little bit of Molly to balance.
- Putain! Vous êtes pas sympas.
It's GBH of the lugholes, in't it?
J'enquête sur un acte de violence, pas sur du financier.
But how? We're investigating him for GBH, not his finances
M. Ziani, vous avez été mis en examen pour violences sur vos domestiques et pour travail dissimulé.
Mr Ziani... you were being investigated for inflicting GBH upon your staff... and for unreported employment
- Pour une bagarre en classe.
- A little classroom GBH.
Il est alcoolique, a fait de la prison pour extorsion de fonds et agression.
Alcoholic. He's been in prison for extortion and GBH.
Serré pour coups et blessures.
Sent her down for spousal GBH.
Il y a alors trafic d'organes.
Conspiracy to commit GBH.
- Coups et blessures ou meurtre si ce Kieran meurt.
- I didn't know he was. - Yeah, looking at GBH.
- Je vous arrête pour coups et blessures.
I'm glad you said it. I'm arresting you on suspicion of conspiracy to commit GBH.
Pour bagarres, vols de véhicules.
GBH and car theft.
Il l'a blessé, monsieur.
That's GBH, sir.
Coups et blessures.
GBH.
Pas pour faire du GBH visiblement.
Not at making GHB, apparently.
- Ne faites pas de mal aux enfants.
GBH?