English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Gila

Gila traducir inglés

98 traducción paralela
Un monstre de Gila s'est glissé dessous.
I saw a gila monster crawl under it.
Le monstre n'y est pas.
There isn't a gila monster under there.
Il ne restait plus que des scorpions et des reptiles.
Left nothing but scorpions and Gila monsters.
Noël dans la vallée de Gila.
Christmas in the Gila Valley.
- Au Texas. Je vous croyais sur la Gila.
They ought to be across the Gila by now.
Si on l'a attaquée, c'est dans le comté de Gila.
If it was held up, it'd be over in Gila County.
Comme les autres, tous ceux qui viennent chercher l'or de Gila-Valley.
A lot of people know the story of Gila Valley. They all come looking for the gold.
À Gila-Valley, votre homme nous a tiré dessus.
We were at the Gila Valley. Your man took a shot at us.
Que faisiez-vous à Gila-Valley?
- What were you doing at Gila Valley?
On ne "passe" pas à Gila-Valley.
People don't just happen to be passing by Gila Valley.
Il y avait 5 hommes à Gila-Valley.
Not according to the records. There were five men at Gila Valley.
Si. Il y a un Welker enterré avec mon père.
Yeah, there was a Welker buried with my father at Gila Valley.
Je... voudrais savoir ce qui est arrivé à Gila-Valley.
Well, uh, there's another bad day I'd like to find out about. It happened at Gila Valley.
Cela vous intéresse?
- What do you know about Gila Valley?
J'ai lu votre rapport sur Gila-Valley.
I've read your report on Gila Valley.
Les Apaches ont déjà répondu, à Gila-Valley.
They had a few at Gila Valley. The Apaches answered'em.
Pour le café... ou pour l'or de Gila-Valley?
To make the coffee or look for the gold in Gila Valley?
Vous avez enseveli 5 hommes à Gila-Valley.
- You buried five men at Gila Valley, right? - What was left of'em.
Tom écrivait qu'il avait trouvé quelque chose d'épatant.
Tom learned things in Gila Valley. Claimed he was this close to something real good.
Un des morts de Gila-Valley n'avait plus de main gauche.
One of the men buried at Gila Valley was short a left hand.
Près de Gila-Valley, il y a de bonnes pâtures, de l'eau.
There's a a strip of land near Gila Valley. It's got good grass, and there's water.
Karyl, mon père a été tué à Gila-Valley... et je veux retrouver son assassin!
I didn't look for this, Karyl, but my father was killed at Gila Valley. And I'm gonna find the man who murdered him.
Mon neveu lui a parlé d'un filon d'or trouvé à...
He met Norman, and the boy told him about a strike they'd made in some place called... - Gila Valley?
Même à Gila-Valley?
What about the men at Gila Valley?
Je me suis caché dans les rochers.
Lotsa rocks in Gila Valley, so I hid out.
Dans un jour, vous aurez atteint Gila River.
A day will put you on the side of the Gila River.
Il n'y a rien d'autre que des monstres de Gila.
Nothing but a lot of red clay and Gila monsters.
Bien que j'y étais opposé, il a promis un monstre de Gila à Pugsley.
Against my express wishes he promised little Pugsley a Gila monster.
- Des monstres de Gila?
- Gila monsters?
Avec Gila Almagor
Gila Almagor
- Tsila et Gila.
- Zillah and Gilah.
- Tsila et Gila.
- Zillah and Gilah
Avec Gila Almagor
With Gila Almagor
Au saloon Gila, juste à côté.
There, in the saloon. You just passed it.
- Et Gila aussi...
- And Gila City is about...
Pas d'eau entre Gila et Deaddog?
No water between Gila and Deaddog?
Vous auriez trouvé de l'eau entre ici et Gila?
You trying to tell me you found water between here and Gila?
On a cherché sous tous les rochers.
We've looked under every rock between here and Gila.
- Il a dû aller à Gila et me trahir.
- What? - Taking the stage to Gila. Sold me out.
Il a dû aller à Gila.
He's gonna take the stage to Gila.
- C'est affreux.
Happened in Gila. - How terrible.
On nous surveille depuis que nous montons.
We've been watched ever since we started the climb up from the Gila.
Mon frère est un lézard.
I'm blood kin to a Gila monster.
Et à Gila Bend... Combien cette fois-là?
And in Gila Blend, how many did you get that time?
Il n'est taulard que depuis six mois. Il a grandi à Gila.
He's only been in six months... brung up around Gila country.
- Gila Bend.
- Gila Bend.
C'est là où on descend.
That's where we get off. Gila Bend.
Voyons voir, le Gila...
Yeah. Let's see, the Gila...
Non... Il s'est laissé emporter par le Gila jusqu'à Yuma et il a pris le train.
No... he drifted down the Gila into Yuma and caught a train.
La vache Gila de 4 ans, et ses petits, se sentent bien.
The 4 years old cow, Gila, and her offspring feel good.
Gila-Valley?
- Yes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]