Translate.vc / francés → inglés / Glad
Glad traducir inglés
42,090 traducción paralela
J'en suis heureuse.
I'm glad.
Je suis heureux...
I'm so glad...
Ravi que tu aies pu venir, James.
Glad you could make it, James.
Je suis tellement heureux que tu ailles bien.
I am so glad you're okay.
Je suis content que vous soyez venu.
I'm glad you came.
Je suis si contente que tu sois à la maison.
I'm so glad you're home.
Content d'être ici.
Just glad to be here.
J'en suis ravi.
I'm so glad.
Ravi que nous soyons d'accord.
Glad we agree.
Capitaine. Je suis ravie que vous soyez venu.
I'm so glad you came.
- Je suis vraiment content.
- Uh-huh. - I'm real glad.
Capitaine, je suis heureuse que vous soyez venu.
Captain, I'm so glad you came.
Ravie que tu sois revenue.
So glad you came back.
Et je suis bien content de l'avoir fait.
And I'm glad I did.
Mais je suis content que ce soit officiel.
But, hey, I'm glad it's official.
- Je suis content de vous voir.
- I'm just glad to see you.
- Ravie que tu sois venu.
- I'm glad you came.
Ravie que tu aies trouvé un nouvel amusement. Désolé.
I'm glad you found a new way to amuse yourself.
Tu n'es pas content de me voir?
Aren't you glad to see me?
N'êtes-vous pas heureux de me voir?
Aren't you glad to see me?
Heureux d'avoir vos priorités dans l'ordre.
Glad you have your priorities in order.
Contente de voir que vous vous adaptez si bien.
Glad to see you're fitting in so well.
Je suis content que tu sois venu à la place de Lucifer.
I'm glad you came instead of Lucifer.
Génial, ravi d'avoir eu cette discussion.
Great, well, I'm glad we had this talk.
Je suis contente que vous ayez changé d'avis.
I'm glad you changed your mind.
Je suis content que tu sois d'accord avec ça, Luci.
Oh, I'm so glad you're on board with this, Luci.
Content de voir que vous travaillez dur.
Glad to see you're hard at work.
Ravi que vous n'ayez plus ce poids sur la poitrine.
I'm glad you got it off your chest.
Content que tu aies appelé.
I'm glad you called.
Contente qu'on se soit compris.
Glad we understand each other.
Je suis contente qu'il vienne.
I'm glad he's coming.
Je suis contente que tu sois là.
I'm glad you're here.
Content que vous soyez là.
Glad you're here.
Seigneur, je suis si heureuse que tu n'aies plus tes cheveux verts.
God, I am glad that green hair is gone.
Ça va être génial.
Oh, it's so good to see you, too. I'm glad you're back. I mean, this is gonna be great.
Et pas par quelqu'un qui se réjouit de ma mort. "
And not by someone who's glad I'm dead. "
Tant mieux.
I'm glad.
Je suis heureux de l'entendre.
I am so glad to hear that.
Ça me fait plaisir.
I'm glad.
J'ai bien fait de débuter tard.
Glad I didn't start young.
Ça me fait plaisir de t'entendre.
Hi. I'm really glad you called.
Heureuse que ça t'ait plu.
Thank you very much. Glad you liked it.
Je suis ravie, on se marre vraiment.
I wasn't going to come here. I'm so glad. I mean, this is really fun.
Je suis juste ravie que vous vous lanciez.
I'm just glad that you decided to take the plunge.
Ravi que vous l'ayez remarqué, vu que c'est de votre faute.
Oh, I'm glad you noticed, considering it's your fault.
J'en suis contente.
And I'm glad.
Ça me fait plaisir que vous appréciez Edward.
I'm... so glad you appreciate Ed.
Je suis content de te voir.
No. I'm just glad to see you.
Sérieusement, Jim...
I'm glad you're back.
Je suis content que tu le prennes bien.
I'm glad you feel that way.
Je suis contente de te voir.
I'm so glad I got to catch you.