English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Gnb

Gnb traducir inglés

66 traducción paralela
Mais... si ça peut te rassurer, je les suivrai à la GNB demain.
But... if it'll make you feel better, I'll tag along to GNB tomorrow.
Bonne chance demain à la GNB.
Good luck tomorrow at GNB.
Je pense que tes perspectives à GNB sont bonnes.
I think your prospects at GNB are good.
Tu veux aller à l'actuel building de la GNB et juste, par exemple... je sais pas, pisser un petit peu dessus?
You want to go down to the current GNB building and just, like... I don't know, just pee on it a little bit?
Puis, un jour, la GNB l'a retiré du projet pour crée une nouvelle force spéciale pour examiner mes plans.
Then, one day GNB took him off the project and created a new task force to oversee my designs suddenly, everything changed
La nouvelle GNB, un lieu de travail que vous pouvez appeler "maison".
The New GNB, A place of work that you can call "home".
Je n'ai pas approuvé ce changement pour les plans du nouveau siège de la GNB dont je suis le chef architecte, et je n'ai que 30 ans, Je suis célibataire, je donne aux oeuvres de charité.
I did not approve that change for the blueprints for the new GNB headquarters which I'm the head architect, at only 30 years old yes, I'm single, I'm not gifted charity.
Et je sais aussi que le projet du nouveau siège de la GNB a été annulé le mois dernier.
Yes, and I also know that the new GNB headquarters project was scrapped last month
Cette femme m'a dit que la nouvelle tour a été abandonnée le mois dernier.
This woman at GNB told me that the new bank building was scrapped last month.
On abandonne le plan pour le nouveau siège de GNB.
We're scrapping the plan for the new GNB headquarters.
Tu sais quand tu joues troisième base dans l'équipe de softball de GNB?
Well, um, you know how you played third base for the GNB softball team
Il n'a pas d'équipe de softball de la GNB.
There is no GNB softball team.
Et si on te disait qu'on t'avait trouvé un nouveau projet à la GNB? Où tu devrais redessiner une partie du vingtième étage?
Ted, what if we told you that we found you a new project at GNB where you would be redesigning part of the 20th floor
Eh bien, la GNB sent que les gens ont besoin d'un endroit sûr et sécurisé pour accepter la nouvelle.
Well, um, GNB feels that people need a safe, secure space to deal with the news.
Souvenez-vous, il y a quelques années, j'ai été choisi pour dessiner le nouveau siège de la GNB.
Kids, you may remember that, a few years earlier, i was chosen to design the new Manhattan headquarters for Goliath National Bank.
Je ne veux plus retravailler pour GNB.
I do not want to work for GNB again.
GNB est comme l'Empire, dans Star Wars.
Yes, GNB is, the Empire from Star Wars.
Il veut que Ted conçoive le nouveau building.
No, he's been doing it to try to get Ted to design the new GNB tower.
Dès que je sors une carte de visite et qu'elles voient le logo GNB, elles se jettent sur moi.
Man, every time I take out my business card and women see the GNB logo, they throw themselves at me.
Les seules places pour les Knicks pour les employés de GNB sont trop proches du terrain.
Man, the courtside Knicks seats that are available to all upper level GNB employees are too close to the action.
La couverture médicale de GNB est si large que je peux aller voir n'importe quel docteur.
GNB's benefits package is so comprehensive it gives me the freedom to see any doctor I want.
Je ne concevrai pas ton building.
I'm not designing the GNB Tower.
GNB n'a pas engagé un nouvel architecte.
Come on, GNB didn't really hire a new architect.
Dans ces quatre colonnes, elle s'en prenait à moi. et mon employeur, la GNB, car nous allions démolir un magnifique vieil immeuble :
In those four column inches, she railed against me and my company, GNB, for wanting to tear down a beautiful old building :
Je... Je veux continuer de bosser pour GNB.
I-I want to keep working at GNB.
Mais un contrat de 5 ans, je pensais que tu détestais GNB.
But a five-year contract. I thought you hated GNB.
Depuis mon premier jour à la GNB.
Since my first day at GNB.
Donc, tu va probablement quitter GNB dans quelques années n'est ce pas?
So, you'll probably quit GNB in a couple years, right?
Je déteste travailler pour GNB.
I hate working for GNB.
Elle m'a enregistré en train de dénigrer la GNB.
She caught me on tape trashing GNB.
Et donc, Marshall est resté à la GNB
And so Marshall stayed right on at Goliath National Bank.
Je travaille chez GNB aussi.
I work for GNB, too.
Il y a deux ans, j'ai engagé une nouvelle assistante chez GNB.
Two years ago, I had just hired a new assistant at GNB.
Phase deux : GNB.
GNB.
Ce serait fini pour moi, le ciment aurait pris, et je serais coincé à la GNB pour toujours
The cement will dry, and I will be stuck at GNB forever.
Quitter la GNB? !
Quit GNB?
Tout d'un coup, Marshall, en fait, aimait travailler à la GNB.
Out of nowhere, Marshall actually liked GNB.
Demain, je quitte la GNB
Tomorrow, I'm quitting GNB.
Je veux dire, comparé au salaire à la GNB c'est rien.
I mean, compared to what I was making at GNB, it's nothing.
Oh, c'est le nouvel avocat qui remplace Marshall à la GNB.
Oh, he's the new lawyer who replaced Marshall at GNB.
Barney, je ne joue pas... Reviens juste à la GNB!
Barney, I'm not playing- - Just come back to GNB already!
Pourquoi te soucies tu autant de savoir si Marshall travaille à la GNB ou non?
Why in the world do you care so much whether Marshall works at GNB?
Ecoute, je sais que j'ai été une sorte de connard sur le fait que tu quittes la GNB.
Listen, I know I've been kind of a jerk about your leaving GNB.
La raison pour laquelle je suis énervé du fait que Marshall quitte la GNB est... est...
The reason I'm upset about Marshall leaving GNB is... is...
Tout à commencé il y a des mois dans la cafeteria de GNB.
It all started months ago in the GNB commissary.
J'ai été à la NRDC moins d'une semaine, et j'ai déjà fait des choses dont je suis fière, tout ça plus rapidement qu'en 2 ans chez GNB.
I've been at the NRDC for less than a week, and I've already done more to be proud of than in two years at GNB.
Je viens de téléphoner à Arthur Hobbs à la BNG.
I just got off the phone with Arthur Hobbs over at GNB.
Alors Marshall s'est rué à la BNG, où il a rencontré Zoey.
And so Marshall stormed over to GNB, where he ran into Zoey.
Avoir un ancien employé de la BNG de notre côté est énorme pour nous.
Having a former GNB employee on our side is huge for us.
- La BNG est foutue.
- GNB is goin'down.
Nous allons maintenant entendre l'architecte du projet de la GNB,
We will now hear from the architect of the proposed GNB Tower,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]