English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Grandpa

Grandpa traducir inglés

8,840 traducción paralela
Nous en sommes malade!
We're diggin'it, grandpa!
Maman, vite, papi arrive!
Mum, quick, grandpa's here!
C'est mieux qu'enterrer son grand-père.
Not as bad as burying grandpa.
Papi vient de mourir.
Grandpa just died.
C'est là que mon papi et ma mamie se sont occupés d'elle.
But grandpa and grandma took her in.
Il est où, papi?
Where's grandpa?
Voilà pourquoi j'ai engagé papi :
That's why grandpa's here :
Comme papi Félix et Blanche ont fait crac-crac...
Grandpa Félix and Blanche did it...
Grand-père dit que si.
Grandpa says you can get ghosts.
Parce qu'il est près d'en devenir un. Allez, au lit.
Maybe that's because Grandpa's a little too close to being one himself.
Grand-père l'a dit.
Grandpa said.
Grand-père l'a dit?
Grandpa said?
Grand-père sera de retour dans quelques heures.
Grandpa will be back in a couple hours, Murph.
Quand grand-père rentre, dis-lui que je l'appelle par radio.
Grandpa will be home in a while. Tell him I'll call him on the radio.
Grand-père est venu à la remise des diplômes.
Grandpa attended the ceremony.
Murphy a volé la voiture de grand-père.
Murphy stole Grandpa's car.
T'es grand-père.
You're a grandpa.
Dis : "Bye, grand-père." "Bye-bye, grand-père."
Say "Bye-bye, Grandpa." Bye-bye, Grandpa.
Et grand-père est mort la semaine dernière.
Grandpa died last week.
Grand-père m'a tout appris.
Dad didn't raise me, Grandpa did.
Mon petit garçon rêve de voir son grand-père.
I got a little boy who's desperate to see his grandpa.
Parce que j'aime mon papy, et ses gâteaux magiques...
Because I love my grandpa, and I love fairy cakes.
- Ce n'est pas papy qui l'a fait
It's not one of Grandpa's.
Merci, papy.
Thanks, Grandpa.
Je veux pas que mon papy meurt.
- I don't want Grandpa to die.
C'est seulement ce que veulent ton père et ta mère.
Grandpa's not gonna die. Just your mother and father want him to.
- Ton papy te l'a pas dit?
- Your grandpa didn't tell you?
Viens papy, on va rater le train!
- Oh, yeah. Come on, Grandpa, we're going to miss our train.
C'est parti!
- Let's go, Grandpa. - Some on.
- Parce que tu... Quand j'avais ton âge, papy Clark m'a pris entre quatre yeux pour une petite discussion.
You know, James, when I was your age Grandpa Clark sat me down and we had a little chat.
Longue histoire.
- Give me a hug. - Hi, Grandpa.
Rentrons.
- Grandpa, you don't have to.
Bonne nuit, papy et mamie.
- Good night, Grandma and Grandpa. Thank you.
Hey, grand-père, ton infirmière est là.
Hey grandpa, your nurse is here.
- Avec son grand-père, il pourrait remonter un moteur les yeux fermés.
He and his grandpa could take apart an engine block blindfolded.
Tu as déjà vu "BAD GRANDPA"?
You ever seen "bad grandpa"?
Tu nous ramènes un type qui fait la tournée des papys.
We agreed it's just the three of us and you bring home a grandpa journeyman.
Il voulait continuer à être un Inuit menant une vie d'Inuit, comme son père et son grand-père.
Because he wanted to keep being an Inuit guy living an Inuit life like his Pa and his Grandpa.
Vous êtes un bon grand-père.
- You're a good grandpa.
Salut, grand-papa!
Hi, Grandpa!
Grand-papa!
Grandpa!
- Grand-papa? - Ma chouette.
- Grandpa?
C'est une blague de grand-papa.
It's your grandpa pranking us.
On confisque les clés de papy? Il nous lance dans le ravin.
Can someone take away grandpa's keys away before he drives us into a ditch?
Papy, à bientôt, à la maison de retraite.
Grandpa, see you around the nursing home.
Papy va vivre ici quelque temps.
But Grandpa's gonna come stay with us for a little while.
Soirée pyjama avec papy!
Yay! A sleepover with Grandpa!
Bisous, papy.
I'll get them to you later today. - I love you, Grandpa.
l'endroit où tu venais toujours avec grand-papa?
I wouldn't remember the place you spent so much time with Grandpa?
Papy!
- Wow, Grandpa.
Grand-papa!
- Grandpa!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]