English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Groans

Groans traducir inglés

3,465 traducción paralela
Je partais de tout façon, donc...
[Paige groans] I was going anyway, so...
[Gémissements]
[Groans]
[Gémissements Band]
[Band groans]
[Thompson crie ] [ gémissements ] [ halètements]
[Thompson screaming ] [ groans ] [ gasps]
( coups de feu ) [gémissements]
[gunshots ] [ groans]
( grognement )
( groans )
- [ROSEMARY GÉMIT]
- ROSEMARY GROANS
[ROSEMARY GÉMIT]
ROSEMARY GROANS
[ELLE GÉMIT FORT]
SHE GROANS LOUDLY
[ELLE GÉMIT]
SHE GROANS
[ROSEMARY GÉMIT PLUS FORT]
ROSEMARY GROANS LOUDLY
Elle grogne et gémit.
SHE GROANS AND WHIMPERS
Ne soyons pas folles.
( groans ) Let's not go crazy.
[Gémissements] Nous venons de travailler sur cet atterrissage.
[Groans] Just got to work on that landing.
Regarde tout ces arbres morts et cette herbe marron.
- [Groans] - Look at all the dead trees and brown grass.
Coincé pour 20 heures dans un train pour le Dakota du Sud sans portable et que ma famille pour discuter.
[Groans] Trapped on a 20-hour train ride to South Dakota with no phone and just my family to talk to.
L'Iowa en hiver.
- Iowa in the winter. - [Groans]
J'adore le campus.
- [Groans] - I love the campus.
( halète )
( gasps, groans )
- ( essoufflé )
- ( groans )
J'ai... ( grogne ) J'ai l'impression que toute ma vie est un enfer.
It... ( groans in frustration ) It feels like every single day is just a living nightmare.
On sait ce que c'est.
We know what wine is. ( groans )
Je suis désolé.
I'm sorry. ( groans )
Ça va?
- [groans] - Are you OK?
- Je dois me brosser les dents!
- [groans] I have to brush my teeth!
On va être en retard.
[groans] We're gonna be late.
J'ai oublié le mascara!
[groans] Forgot mascara!
Je me sens mal pour elle alors j'essaye de la soutenir.
[groans] I felt bad for her and so I was just trying to be supportive.
C'est ça qu'on va faire? Coup pour coup?
[groans] Is this what we're going to do?
Qui est là?
- [groans] - Who's there?
[IL GÉMIT]
( groans )
Si j'étais... - [GÉMISSEMENT ] - [ IL ARME SON PISTOLET]
You know, if I happened to- ( groans ) - ( hammer clicks )
Non.
[Groans] No.
Wow.
[Groans] Wow.
Pas grand chose.
CLYDE ( groans ) : Not much.
Vous êtes foutu!
You're done! [Groans]
J'ai besoin de la ramener dans l'O.R, et j'ai besoin de plus de sang.
[groans] I need to get her back into the O.R., and I need more blood.
[grognements]
[groans]
[gémissements] Il était une blague.
[groans] It was a joke.
[gémissements]
[groans]
- [Gémissements] Stop, non!
- [groans] Stop, no!
[gémissements] Ow.
[groans] Ow.
- [Gémissements]
- [groans]
[gémissements] Les personnages ont un... ils ont une vie propre.
[groans] Characters have a... they have a life of their own.
[gémissements] Oh, mon Dieu.
[groans] Oh, God.
- [Expirant fortement ] - [ Gémissements]
- [exhaling sharply ] - [ groans]
[gémissant ] [ exhale profondément ] [ gémissements]
[groaning ] [ exhales deeply ] [ groans]
[gémissements ] [ exhale]
[groans ] [ exhales]
Que fais-tu?
[Device beeps ] [ Groans] No, Henry! What are you doing?
Pour qu'ils meurent lentement dans d'atroces souffrances, regardant leurs propres viscères être réduites en lambeaux dans la furie enragée de chacals affamés. Vous avez vu ce qu'on a fait pour Gage Motors.
Hey... ( groans ) What?
Ok, euh, Mr.
[laughs, groans]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]