English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Groupies

Groupies traducir inglés

328 traducción paralela
Ça doit semer la consternation chez tes groupies.
There must be a real consternation among those "gropies."
Quelles groupies?
That's "groupies," isn't it?
Tu sais, ces groupies qui s'agrippent...
I don't know, "groupies, gropies..."
La télé, les groupies qui mouillent d'extase, des tonnes de lauriers.
The television, fans raving and bringing laurel wreaths.
Des groupies après nous.
Groupies chasing after us.
Vas chercher une de tes fans.
Go find one of your groupies.
On avait même des fans.
We even had groupies.
La pression, les groupies, les chasseurs d'autographes, l'équipe...
The show, the pressure, the groupies, the autograph hounds, the crew.
Méfie-toi des groupies!
Look out for your admirers.
Probablement une fan de théâtre qui a un matelas scotché sur le dos.
Probably one of those little theater groupies with a mattress strapped to her back.
Les groupies, c'est géant... mais vitamine E, because ça tire la moelle!
Groupies are fun but you need your vitamins because those babes'll wear you out.
Je vais pas jouer les groupies.
I can't tag along to your appearances.
Elle jouait les groupies.
Like a regular groupie!
T'as peur des groupies?
Those groupies getting you down?
Vous, vous êtes dans votre palace à vous faire sucer par vos groupies.
It lasts our whole lives. We mess it up and we're dead.
Vous les groupies, vous êtes tous pareils.
You groupies are all alike.
Pour prendre des groupies sur les genoux.
To bounce shoe groupies on my knee.
Marge Simpson, présidente du club des "Groupies de Flanders".
Marge Simpson, president of the "We Love Flanders" fan club.
Tu m'aimeras encore en survêt de scène à paillettes au milieu de groupies en slip, dans mon vomi, obèse, violet, la tête dans les chiottes?
And in my sequin-jumpsuit, young-girls-in-white-cotton-panties, waking-up-in-a-pool-of-vomit, bloated-purple-dead-on-a-toilet phase?
Mon public s'impatiente.
My groupies are getting impatient.
On embarque les groupies.
Eh, up phil, groupies are on.
Pas de douche au champagne et de partouze avec des groupies?
What happened to pouring champagne over your head and banging some groupies, huh?
Pour Electric Ladyland, des tas de groupies envahissaient le studio.
By the time we started doing'Electric Ladyland'... he always had hangers on in the studio.
Devon, je serai au bal ce soir, mais je suis pas une de tes groupies.
Devon, I told you I'd be at the dance tonight but I am not one of your groupies.
Les colocataires redoutaient les paparazzi et les groupies.
The tenants didn't want the press and groupies hanging around.
Des gamins qui fument et ragent, avec leurs groupies.
Riffin', raging'kids and their ramp tramps.
Tu dois être entouré de groupies.
I bet you have a lot of groupies.
Des tonnes de fans dans chaque ville?
Swarms of groupies in every city?
"Luke, sauve-moi." Avec mon sabre laser, je peux faire :
With the acting and the groupies and the "Luke, Luke, save me"... with the light saber and the "vwing, vwing, vwing."
- Regarde, tu as des groupies.
- Oh, look, you have groupies.
Ce soir, on avait prévu de retourner dans cette boîte où j'ai toutes mes groupies. Et tout d'un coup, elle veut qu'on aille dîner au restaurant tous les deux.
Tonight, Judy and I were gonna go to this club to hang out with our peeps and now she tells me that she wants to go out to dinner, just the two of us.
On est pas des groupies!
We are not groupies.
Les groupies couchent avec les rockers pour être avec des célébrités.
Groupies sleep with rock stars because they're famous.
Nous sommes toutes des groupies de Barry.
We're really Barry Levine groupies. When he had The Express,
Va flirter avec tes groupies!
Go and flirt with those stupid girls!
D'accord, on peux s'habituer â jouer de la guitare... et â signer des autographes d'une main en mettant l'autre au cul des poufiasses. Mais il est temps de mûrir.
I understand that running around the stage with a guitar, signing autographs and groping groupies, could become habit forming, but enough is enough.
Vous êtes ses groupies.
You're her groupies.
- Ils veulent pas de groupies de 9 ans.
- They don't want groupies who are nine.
T'as pas envie que je sois un grand écrivain parce que tu seras jalouse de mes admiratrices.
You just don't want me to be an author, that's what it is. 'Cause there'll be a book tour, then the groupies.
Encore des groupies d'Angel.
- Three more of Angel's chippies.
Ce qu'elles sont chiantes, ces groupies.
Unbelievable how annoying the groupies can be.
Ses groupies ne doivent pas être très nombreuses.
That's got to be a pretty small group.
je suis célèbre, riche, adulé... et tout ça, grâce au fait que je suis paralysé.
I've got fame, money, groupies and it's all thanks to being completely immobilized.
- C'est ce que tu dis aux filles qui te courent après?
- I'm not harassing you. We're your groupies.
Rappelez-moi de demander une protection contre les groupies.
I'm bringing up the need for more police protection.
Salut Donna, voilà les autres groupies.
Hi, Donna. Meet the other groupies.
On n'est ni groupies
I don't think we're female groupies or random sluts.
Y a des groupies à toi ce soir.
Coming up.
Pas de groupie, Artie.
No groupies there, Artie.
pour baiser quelques groupies.
I'm sorry to say we gotta get back to our hotel rooms... and fuck some groupies, so...
- Comme? - On était groupies.
We were groupies.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]